Хроники капитана Блада - Sabatini Rafael 53 стр.


КапитанТондерулыбнулся. Завзятые дуэлянты, как известно, отличаются

завидным самообладанием.

-- Но не выслушиватьдерзости. Невсегда благоразумно позволятьсебе

говоритьдерзости.Поройзаэтоприходитсядовольночувствительно

расплачиваться...

Тут вмешалась Люсьен. Взгляд у нее был испуганный, голос дрожал:

-- Чтоэто такое? О чем вы говорите? Вы не правы, мосье Тондер. С чего

вы взяли,что появлениемосье Джереми для меня нежелательно? Мосье Джереми

-- мой друг, а появление друга всегда желательно.

-- Возможно, для вас, мадемуазель. Но для других ваших друзей оно может

быть крайне нежелательным.

-- И опять вы не правы. -- Теперь онаговорилаледяным тоном. -- Я не

могу считатьсвоим другом того,кому кажется нежелательным появлениемоих

друзей.

Капитанзакусилгубу, иэтодало маленькоеудовлетворение Джереми,

которого обдало жаром, когда он увиделруку капитана на талиидевушки, чьи

губы он целовал еще вчера. Беспощадные слова капитана Блада невольно всплыли

в его памяти в этот миг.

Появление д'Ожерона и деМеркера положило конец этой маленькой стычке.

Оба этигосподина слегказапыхались --казалось, они спешили сюда со всех

ног,но, увидав,кто находится в саду, облегченносбавилишаг. Д'Ожерон,

по-видимому, предполагалзастатьнесколькоиноеобщество ибылприятно

удивлен,словнобезопасностьЛюсьенобеспечиваласьглавнымобразом

количеством ее поклонников.Появлениеновыхлицразрядило атмосферу,но

капитан Тондер, как видно, нестремился кмиролюбивому общению и удалился.

Прощаясь с Джереми, он произнес многозначительно, с недоброй улыбкой:

-- Ябуду с нетерпениеможидать случая, мосье, возобновить наш с вами

занимательный спор.

Вскоре и Джереми хотел откланяться, но Д'Ожерон задержал его:

-- Повремените еще минуту, мосье Питт.

Ласково взяв молодого человека под руку,он увлек егов сторону от де

МеркераиЛюсьен.Они прошлидоконцааллеииуглубилисьподсводы

апельсиновыхдеревьев,привезенныхсюдаиз Европы. Здесь былотенисто и

прохладно,спелыеплоды поблескивали,словнофонарики,втемно-зеленой

листве.

--МненепонравилисьсловакапитанаТондера,сказанныевамна

прощанье, мосье Питт, иего улыбка тоже. Этоочень опасный человек. Будьте

осторожны, берегитесь его.

Джереми Питт вспыхнул:

-- Уж не думаете ли вы, что я его боюсь?

--Я думаю,что выпоступили бы благоразумно,стараясь держаться от

негоподальше.Повторяю,он очень опасныйчеловек.Этонегодяй!Ион

навещает нас слишком часто.

-- Зачем же вы ему позволяете, будучи о нем такого мнения?

Д'Ожерон скорчил гримасу.

-- Будучи о нем такого мнения, как могу я ему воспрепятствовать?

-- Вы боитесь его?

-- Признаться,да. Но не за себяя боюсь,мосье Питт.За Люсьен. Он

пытается ухаживать за ней.

Голос Джереми задрожал от гнева:

-- И вы не можете закрыть для него дверь вашего дома?

-- Могу, конечно. -- Д'Ожерон криво усмехнулся.--Япроделалнечто

подобное однажды с Левасером. Вам известна эта история?

--Да,но...но...--Джеремизапнулся,испытываянекоторое

замешательство, однако все жепреодолелего.-- МадемуазельМадленбыла

обманута,онапозволила Левасеру увлечь себя... Вы же не допускаете, чтобы

мадемуазель Люсьен...

-- А почему я немогу этого допустить? Известного обаяния он не лишен,

этотканальяТондер, иунегодажеестьнекоторые преимуществаперед

Левасером.Он вращался в хорошемобществе и умеет себя держать,когда ему

это нужно.Наглому, предприимчивому авантюристу ничего нестоит соблазнить

такое неопытное дитя, как Люсьен.

У Джереми упало сердце. Он сказал, совершенно расстроенный:

--Но чтодает такая проволочка? Ведь рано илипоздно вамвсе равно

придется отказать ему. И тогда... что будет тогда?

-- Я самзадаюсебе этотвопрос,--мрачносказал Д'Ожерон. -- Но

всегдалучше отсрочить беду. Глядишь,какой-нибудьслучайи помешаетей

нагрянуть.-- Внезапно онзаговорил другим тоном: -- Однако я прошу увас

прощения, мой дорогой мосье Питт. Наша беседа слишком отклонилась в сторону.

Отцовскаятревога!Я просто хотел предостеречь вас и очень надеюсь, что вы

прислушаетесь к моим словам.

МосьеПиттувсебылоясно. Д'Ожерон,видимо,считал,чтоТондер

почувствовалвДжеремисвоегосоперника,атакиелюди,какон,не

останавливаются ни передчем, когдаим нужно убратького-нибудь со своего

пути.

-- Очень вам признателен, мосье Д'Ожерон. Я могу постоять за себя.

-- Надеюсь. От всего сердца надеюсь, что это так.

На том их беседа закончилась, и они расстались.

Джеремивернулся на "Арабеллу"и после обеда,прогуливаясь вместес

капитаном Бладом по палубе, поведал емуо том,что произошло утромв саду

губернатора.

Блад выслушал его с задумчивым видом.

-- Унего было достаточно оснований предостеречь тебя. Странно только,

почемуондалсебетрудэтим заниматься.Я повидаюсь сним,да,да,

непременно. Возможно, мояпомощь будет ему небесполезна, хотя мнепока еще

не ясно, вчемонаможет проявиться.А ты, Джереми, будьблагоразумен и

посидилучше на корабле.Можешь, черт побери, несомневаться, чтоТондер

будет искать встречи с тобой.

-- А я, что ж, должен ее избегать? -- презрительно фыркнул Джереми.

Назад Дальше