Хроники капитана Блада - Sabatini Rafael 54 стр.


-- А я, что ж, должен ее избегать? -- презрительно фыркнул Джереми.

-- Да, если ты не дурак.

-- Иначе говоря -- если я трус.

-- А некажется ли тебе, что живой трус лучше мертвого дурака, каковым

ты неизбежно окажешься,если позволишьТендеру сводить с тобойсчеты?Не

забывай, чтоэтотчеловек-- первоклассный фехтовальщик,ну,а ты... --

КапитанБлад присвистнул.--Этопахнет самым обыкновеннымубийством. А

какая доблесть в том, что тебя заколют, как барана?

Питт в глубине души чувствовал, что капитан прав, но признаться вэтом

было быслишком унизительно. Поэтомуон пренебрег советом Блада, на другой

же деньсошелна берегиотправился вместе с Хагторпоми Волверстоном в

таверну "У французского короля", где его и обнаружил Тондер.

Времяприближалоськполудню,ивбольшомзалетаверныбыло

полным-полнопиратов, матросов с французского фрегата, искателей жемчуга, а

такжевсевозможныхжуликов и бродягобоего пола, которые, подобнохищным

акулам, всегда вьютсявокруг моряков, а пуще всего -- вокруг пиратов,зная

их привычкусорить деньгами. В плохо освещенномзале воздух был удушлив от

едкого табачного дыма, винного перегара, испарений человеческих тел.

Тондервошел небрежной, ленивой походкой;левая рука его покоилась на

эфесе шпаги. Отвечая напоклоны, он протискалсясквозь толпу и остановился

перед сидевшим за столиком Джереми.

-- Выпозволите? -- спросил он и, не дожидаясь ответа, пододвинул себе

табуретисел.-- Какаяудача,что мы можемтак скоро возобновитьнаш

маленький спор, который был вчера, к сожалению, прерван.

Джереми сразупонял, куда он клонит,и погляделнанего в некотором

замешательстве.Его товарищи,не знавшие, о чем идет речь, тоже уставились

на француза.

-- Мы,мне помнится,обсуждали вопрос о том, чтопоявление некоторых

лиц порой бываетнежелательным и что уваснехватаетсообразительности

понять, в какой мере это относится к вам.

Джереми наклонился вперед.

-- Не важно, чтомы обсуждали.Вы пришли сюда, какя понимаю,чтобы

затеять со мной ссору?

-- Я?-- Капитан Тондер поднял брови, потом нахмурился.-- С чеговы

этовзяли? Вы мне не мешаете. Вы просто не в состоянииничем мне помешать.

Если б выоказались на моем пути,ябы раздавил вас,как блоху.-- И он

презрительнои нагло рассмеялся прямо в лицо Джереми,чемсразу идостиг

своей цели -- этот смех задел Джереми за живое.

-- Смотрите не ошибитесь, принимая меня за блоху.

--Ах,воткак?--Тондер встал. -- В таком случаепоостерегитесь

докучать мне снова или, предупреждаю, яраздавлювас одним щелчком! --Он

говорил намеренно громко,чтобы всемоглиего слышать.Егорезкий голос

привлек к себе внимание, и шум в зале затих.

Тондер презрительно повернулся к Джеремиспиной,но застыл наместе,

услыхав:

-- Нет, постой, грязный пес!

КапитанТондеробернулся.

Тондер презрительно повернулся к Джеремиспиной,но застыл наместе,

услыхав:

-- Нет, постой, грязный пес!

КапитанТондеробернулся.Его брови поползливверх.Злобныйоскал

приподнял кончики тоненькихусиков. А дородный силач Волверстон, все еще не

понимая, чтопроисходит,инстинктивностарался удержать Джереми,который

тоже вскочил с табурета.

-- Пес? Так, так! -- с расстановкой проговорил Тондер.-- Пес, сказали

вы? Вполне уместное сочетание -- пес и блоха. Но тем не менее пес -- это мне

не нравится. Небудетеливы столь любезнывзять псаобратно? Ипритом

немедленно! Я не отличаюсь терпеливостью, мосье Питт.

--Разумеется,явозьму егообратно,--сказал Джереми.-- Зачем

обижать животное.

-- Под животным вы подразумеваете меня?

-- Я подразумеваю пса. Надо было бы сказать не пес, а...

-- Крыса, --резкопроизнес чей-то голос заспиной Тендера, заставив

его обернуться.

Напороге,небрежноопираясьнасвоючернуютрость,высокий,

элегантный,вчерном, расшитомсеребромкостюме стоял капитанБлад. Его

горбоносое,обожженное солнцемиветромлицобылообращенок капитану

Тендеру,холодныесиниеглаза смотрелина него вупор.Оннеторопливо

направился к французу.

-- Крыса, на мой взгляд, как-то лучше определяет вашу сущность, капитан

Тондер, --непринужденно и бесстрастно проговорил он и остановился, ожидая,

что скажет тот.

Раздался дружный взрыв хохота. Когда он смолк, прозвучал ответ Тендера:

--Понимаю,понимаю. Крошкашкипернаходитсяпод надежной защитой.

Папаша Блад встревает не в свое дело, дабы спасти этого трусишку.

-- Само собойразумеется, я долженвзять его под защиту. Разве я могу

допустить, чтобыкакой-то наглец бретер заколол моегошкипера?Конечно, я

должен вмешаться.И вы могли этопредвидеть,капитан Тондер. Вы не только

презренныйнегодяй, но и жалкий трус --вот почему я сравнил вас с крысой.

Вы рассчитываетена свое уменье владеть шпагой,но решаетесьпускать ее в

ход только против тех, кого считаете не слишком искушенными в этомремесле.

Так поступают лишь трусы.Ну,и,разумеется,убийцы. Ведь, насколько мне

известно, убийцей заклеймили вас во Франции.

-- Это ложь! -- сказал Тондер, побелев как полотно.

Капитан Блад, обернувший оружие Тендера против негосамого,намеренно

стараясь разжечь его ярость, невозмутимо возразил:

--Авыпопробуйте доказать мне это наделе, ия возьму свои слова

обратно, прежде чем проколю вас шпагой... или после того. По крайней мере вы

получите возможность закончить с честью бесчестно прожитую жизнь. Здесь есть

еще одна комната, довольно просторная и пустая, мы можем...

Но Тондер, злобно усмехнувшись, перебил его:

-- Ну нет, сомной эти штучки не пройдут.

Назад Дальше