Хроники капитана Блада - Sabatini Rafael 58 стр.


Оговоримся сразу: томный дон Жуан, услаждавший слух капитана Блада

своимпением,ни в малейшеймеренедогадывался о том, когоименноон

развлекает.

Историюотом,как Питер Бладпопалнаэтот галион,пространно и

добросовестно, с утомительными подробностями изложенную старательным Джереми

в судовом журнале,мы постараемся описать здесь вкратце,ибо--позволим

себе еще раз напомнить читателю -- в этой хронике мы предлагаем его вниманию

лишь отдельные эпизоды или звеньябесконечной цепиприключений,пережитых

капитаномБладом во время его совместного плавания с бессменным шкипероми

верным другом Джереми Питтом.

Неделю назад на острове Маргарита, водной из уединенных бухт которого

производилось кренгование флагманскогокорабля "Арабелла", с цельюочистки

его киля от наросшей на нем дряни, кто-то издружественныхкапитануБладу

карибских индейцевпринес ему весть, что в бухтуКариако пришли испанцы --

ловцы жемчуга -- и собрали там довольно богатый улов.

Противостоять такому соблазну было слишком трудно. В левом ухе капитана

Бладапоблескивалакрупная грушевиднаяжемчужина,стоившаябаснословных

денегипредставлявшаясобойлишьнезначительнуючастьфантастической

добычи,захваченнойегокорсарамивподобногожероданабегена

Рио-дель-Хача. И вот, снарядив три пироги и тщательно отобрав сорок наиболее

подходящихдля этой операции людей,капитан Бладоднаждыночьюнеслышно

миновал пролив междуостровом Маргаритыи Мэйном ипростоял наякоре под

прикрытием высокого берегапочтивесьдень,акогда свечерело, неслышно

двинулсяк бухте Кариако. И тут ихзаметила испанская береговая охрана,о

присутствии которой в этих водах они и не подозревали.

Пирогиповернулиипомчалисьчтоестьдухув открытоеморе.Но

сторожевоесуднов ещене сгустившихсясумеркахустремилось занимив

погоню,открыло огонь и разбило в щепы утлые челны. Все,кто не был убит и

не утонул, подали вплен. Блад всю ночь продержался наводе, уцепившись за

большой обломок. Свежий южный бриз, подувший назакате, гнал его вперед всю

ночь, а на заре его подхватило приливом и,вконец измученного, окоченевшего

и хорошопросоленного после столь долгого пребывания в морскойводе, как в

рассоле, выбросило на берег небольшого островка.

Островокэтот, имевший не более полутора миль в длинуи меньше мили в

ширину, был, в сущности, необитаем. На нем росло несколько кокосовых пальм и

кустов алоэ,а населяли его лишь морские птицыдачерепахи. Однако судьбе

было угодно забросить ПитераБлада на этотостров именно в то время, когда

там нашли себе пристанище еще двое людей -- двое потерпевших кораблекрушение

испанцев, бежавших на парусной пинассе из английской тюрьмы вСентВинсенте.

Не обладаяникакимипознаниями помореходству,этигоремыкидоверились

морскойстихии,имесяц назад их случайно прибило к берегу втот момент,

когда,истощив все свои запасы провизии и пресной воды, они уже видели себя

на краю гибели.

Не обладаяникакимипознаниями помореходству,этигоремыкидоверились

морскойстихии,имесяц назад их случайно прибило к берегу втот момент,

когда,истощив все свои запасы провизии и пресной воды, они уже видели себя

на краю гибели. После этогоони не отваживались больше пускатьсявморе и

кое-как влачили свои дни наострове, питаясь кокосовыми орехами, ягодамии

диким бататом, вперемежку с мидиями, крабами и креветками, которых ловили на

берегу между скал.

Капитан Блад, не будучи уверен втом, что испанцы, даженаходящиеся в

столь бедственном положении,не перережут емуглотку, узнав, кто он такой,

назвался голландцем с потерпевшего кораблекрушение брига, шедшего с Кюрасао,

и"помимо отца-голландца,присвоил себе еще имать-испанку,дабы сделать

правдоподобным не только имя ПитераВандермира, но и свое почти безупречное

кастильское произношение.

Пинасса казаласьв хорошем состоянии, и, загрузив в нее изрядный запас

бататаи черепашьего мяса,собственноручно прокопченногоим накостре, и

наполнив имевшиеся наней бочонки преснойводой, капитан Блад вышел в море

вместе с обоими испанцами. По солнцу и по звездам он держал курс на восток к

Тобаго,рассчитывая найти пристанище утамошних голландских поселенцев, не

отличавшихсявраждебностью.Впрочем,осторожностиради онсказалсвоим

доверчивым спутникам, что они держат путь на Тринидад.

Но ни Тринидада, ни Тобаго им несуждено было увидеть. На третий день,

к великойрадости испанцев инекоторой досаде капитанаБлада, их подобрал

испанскийгалион"Эстремадура".Делатьбылонечего,оставалосьтолько

положитьсяна судьбу и нато, что плачевноесостояние одеждысделает его

неузнаваемым.Нагалионеонповторилтужевымышленнуюисторию

кораблекрушения,снованазвалсяголландцем,снова добавил себе испанской

крови и, решив, что если уж нырять, так поглубже,до самого дна, иразон

выбрал себе в матери испанку, топочему бы не выбрать ее из самых именитых,

заявив, что ее девичья фамилия Трасмиера и она состоит в родствес герцогом

Аркосским.

Смуглая кожа, темныеволосы, надменное,спокойноевыражениетонкого

горбоносоголица, властная манера держаться, невзирая на свисавшиесплеч

лохмотья, апревыше всего --довольно беглая и утонченная кастильская речь

заставилиповеритьегословам.Атаккакединственноежеланиеэтого

испанского грандасводилось к тому,чтобы его высадили на берег в одной из

голландских илифранцузскихгаваней,откуда онмог бывозобновитьсвое

путешествиевКюрасао,небылоникакихоснованийподозреватьегов

чрезмерном бахвальстве.

Накомандиракорабля"Эстремадура"-- донаЖуанаде ля Фуэнте,с

сибаритскими наклонностями которогомыуже успели познакомиться,рассказы

этого потерпевшегокораблекрушение испанскогогранда оего могущественных

связяхпроизвелисильноевпечатление;оноказалемурадушныйприем,

предоставил в его распоряжение свой богатый гардероби каюту рядом со своей

и держался с нимнаравнойноге, как счеловеком,занимающимстольже

высокое положение, как он сам.

Назад Дальше