Хроники капитана Блада - Sabatini Rafael 7 стр.


Тесная каюта была заполнена до отказа. Гвардия Истерлинга расположилась

за столом так,что гости с "Синко Льягас"оказалисьразъединенными. Питер

Блад и капитан "Бонавентуры" уселись на противоположных концах стола.

К делу приступили, как только с обедом было покончено, и прислуживавший

за столомнегр удалился. Пока же длилась трапеза, пираты веселились на свой

лад, отпуская соленые шутки, видимопретендующие на остроумие.Наконецна

столене осталось ничего, кроме бутылок, чернильницы, перьев идвух листов

бумаги --одногопередИстерлингом,другогоперед Питером Бладом, --и

капитан "Бонавентуры" изложилсвои условия, впервыепозволивсебе назвать

капитаномисвоегогостя.Без лишних слов онтут же объявилБладу, что

запрошеннуюимоднупятуюдолюдобычикоманда"Бонавентуры"признала

непомерной.

Питер Блад оживился.

--Давайтепоставимточку над"и", капитан. Вы, по-видимому, хотите

сказать, что ваша команда не согласна на мои условия?

-- А как же еще иначе можно меня понять?

--Втакомслучае,капитан,намостаетсятолькооткланяться,

поблагодаривза радушныйприемизаверив вас,чтомывысоко ценим это

приятное и столь обогатившее нас знакомство.

Однакоизысканнаягалантностьвсехэтихчрезмернопреувеличенных

любезностейнепроизвеланималейшеговпечатлениянатолстокожего

Истерлинга. Обратив к Питеру Бладу багровое лицо, оннахально уставилсяна

него своими хитрыми глазками и переспросил, утирая пот со лба:

-- Откланяться?-- В хрипломголосеего прозвучала насмешка. -- Я уж

тожепопрошу вас выражаться точнее. Люблю людей прямыхи прямые слова.Вы

что ж, хотите сказать, что отказываетесь от сделки?

И тотчасдвое-троеизего гвардииповторили слова своегокапитана,

которые в их устах прозвучали словно грозное эхо.

Капитан Блад-- назовем еготеперь полнымтитулом,присвоеннымему

Истерлингом, -- казалось, былнесколькосмущеноборотомдела. Какбыв

замешательстве он погляделна своихтоварищей, бытьможет,ожидая от них

совета, но они ответили ему только растерянными взглядами.

-- Если вы находите наши условиянеприемлемыми, --сказал он наконец,

-- ядолжен предположить, что вы не желаете более заниматься этим вопросом,

и нам не остается ничего другого, как распрощаться.

Такая неуверенность прозвучала в голосе Питера Блада, чтоего товарищи

были изумлены -- никогда еще не случалось им видеть, чтобы их капитан сробел

передкакой бытонибыло опасностью. УИстерлинга жеего ответ вызвал

презрительный смешок -- ничегодругого он ине ожидалот этого лекаришки,

волею случая ставшего искателем счастья.

-- Ей-богу, доктор, -- сказал он, --вы бы уж лучшевернулись к вашим

банкамипиявкам,акораблиоставилилюдям,которыезнают,какими

управлять.

УИстерлинга жеего ответ вызвал

презрительный смешок -- ничегодругого он ине ожидалот этого лекаришки,

волею случая ставшего искателем счастья.

-- Ей-богу, доктор, -- сказал он, --вы бы уж лучшевернулись к вашим

банкамипиявкам,акораблиоставилилюдям,которыезнают,какими

управлять.

Вхолодныхсинихглазахблеснуламолнияимгновенно потухла.Но

выражение неуверенности не сбежало со смуглого лица. Темвременем Истерлинг

уже обратился к секретарю губернатора, сидевшему по правую руку от него.

-- Ну, а вы что скажете, мусью Жуанвиль?

Белокурый,изнеженный французик снисходительно улыбнулся,наблюдая за

оробевшим Питером Бладом.

-- Некажетсяливам,капитанБлад,чтосейчасбылобывполне

своевременно и разумно выслушать условия, которые можетпредложитькапитан

Истерлинг?

-- Я уже слышал их. Однако, если...

-- Никаких "если", доктор, -- грубо оборвалего Истерлинг. --Условия

мои все те же, какие я вамставил. Все делим поровнумежду вашими людьми и

моими.

-- Но ведь этозначит, что на долю"Синко Льягас" придетсяне больше

одной десятойчастидобычи. -- Теперь и Блад, в свою очередь, повернулся к

мистеру Жуанвилю.-- Считаете ли вы, мосье,такие условия справедливыми? Я

уже объяснял капитану Истерлингу, что хотя нанашемкорабле меньшелюдей,

затоу насбольшепушек, априставлен к ним,смеювас заверить,такой

канонир, какойеще никогдане бороздилвод Карибского моря.Этого малого

зовут Огл, Нед Огл. Замечательный канонир этот Пед Огл. Неканонир, а сущий

сатана. Поглядели бы вы, как он топил испанские суда у Бриджтауна!..

Казалось, он еще долго мог бы распространяться о достоинствахканонира

Неда Огла, если бы Истерлинг снова не прервал его:

-- Черт побери, приятель, да на что нам сдался этот канонир! Подумаешь,

велика важность!

-- Да, конечно, если быэтобыл обыкновенный канонир. Ноэтосовсем

необыкновенный канонир. У негонеобычайнометкий глаз. Такойканонир, как

НедОгл, --этовсеравно чтопоэт.Одинрождается поэтом, другой--

канониром.Онтакловкоможет пуститькорабль ко дну, этот Нед Огл, как

другой не вырвет и зуба.

Истерлинг стукнул кулаком по столу.

-- Да при чем тут ваш канонир?

--Может случиться, чтобудетпри чем. Апока я просто хочу указать

вам, какого ценного союзника приобретаете вы в нашемлице. --И Блад снова

принялсярасхваливатьсвоегоканонира.--Онведьпроходилслужбув

королевскомвоенно-морском флоте, нашНед Огл, иэто был поистинечерный

деньдля королевского военно-морского флота, когда Нед Огл, пристрастившись

к политике, стал на сторону протестантов при Сегмуре...

-- Дабрось ты своего Огла, --зарычал один из офицеров "Бонавентуры"

-- здоровенный детина по имени Чард.

Назад Дальше