Деревушка - Фолкнер Уильям Катберт 4 стр.


- Ты контракт уже подписал с ним? - спросил Билл Уорнер.

-Даяинесобирался, покуда Вернон Талл не рассказал мне, что он

натворил. А теперь, думаю, завтра же составлю бумагу и дам ему подписать.

-Тогдаужзаодноукажиему,которыйдом поджечь. Или пускай сам

выбирает?

-Ладно,- сказал Джоди. - Мы и об этом сейчас потолкуем. - Теперь из

егоголосаисчезловсе легкомыслие, исчезло лукавство и легкая ирония, он

словнобы выхватил шпагу из ножен и приготовился к бою. - Мне теперь только

одноинадо - разнюхать все хорошенько насчет той конюшни. А потом уж один

черт, он поджег или не он. Надо только, чтобы он во время сбора вдруг понял,

что я-то думаю на него. Слушайдальше. Возьми, примерно, такой случай. - Он

навалилсяна стол, тяжелый, обрюзгший, весь напрягшись. Мать ушла на кухню,

иоттудадоносилсяеенеугомонныйголос,энергичнораспекавший черную

кухарку,Дочьнеслушала вовсе. - Есть кусок земли, с которого, говоря по

правде,хозяева ничего не рассчитывали взять нынешним летом. И вот приходит

человекиберет его в аренду, а тебе известно, что там, где он в последний

разарендовалучасток, сгорела какая-то конюшня. Не имеет значения, поджег

оннасамом деле эту конюшню или нет, хотя все было бы куда проще, ежели б

удалосьузнатьточно,что поджег. Главное - что она сгорела, когда он был

там,иулики были такие веские, что он счел за лучшее оттуда убраться. Так

вот,сталобыть,онприходит к нам и арендует эту землю, на которую мы в

нынешнемгодуужесовсембыло рукой махнули, и мы, чинно-благородно, как

полагается,отпускаем ему товар из своей лавки. И он снимает урожай, хозяин

чин чином его продает и кладет денежки в карман, а когда этот малый приходит

засвоей долей, тут-то хозяин ему и говорит: "Что это такое я слышал насчет

тебяикакой-тотамконюшни?"Толькои всего. "Что это такое я недавно

слышал насчет тебя и какой-то конюшни?" - Две пары глаз впились друг в друга

-мутноватые,чуть навыкате и маленькие, жесткие, голубые. - Что он на это

скажет?Чтоонсможетсказать,кроме:"Ладно.Чтовытеперь со мной

сделаете?"

- Ты потеряешь на товарах, которые он из лавки возьмет.

- Тут уж ничего не попишешь. Но в конце концов если человек задарма, за

здоровоживешь,убираеттебе урожай, можно, по крайней мере, его кормить,

пока он работает... Обожди-ка, - вдруг сказал он. - Сто чертей, да и того-то

делать не придется, я просто подброшу ему на порог охапку трухлявых дранок и

спичкиназавтра,каконуправитсясокучиванием,и он поймет, что его

песенкаспетаичтоему ничего не остается, кроме как снова собираться в

дорогу.Таконуедетна два месяца раньше, меньше возьмет в лавке, а нам

нужнобудеттольконанятьподенщиков,чтобысобралиего урожай. - Они

пристальногляделидругдругув глаза. Для одного дело было уже сделано,

закончено,он видел воочию его результаты, хотя сейчас, когда он говорил об

этом,доконцаоставалосьещедобрыхполгода.

- Они

пристальногляделидругдругув глаза. Для одного дело было уже сделано,

закончено,он видел воочию его результаты, хотя сейчас, когда он говорил об

этом,доконцаоставалосьещедобрыхполгода.-Сто чертей, куда ему

деваться! Он и не пикнет! Не посмеет!

-Гм,-сказалБилл.Онвынулизкарманарасстегнутогожилета

прокуреннуютростниковуютрубкуипринялся ее набивать. - От таких лучше

подальше держаться.

- Ладно, - сказал Джоди. Он достал зубочистку из фарфоровой коробочки и

откинулсяна спинку стула. - Конюшни поджигать никому не позволено. А ежели

кто охоч с огнем баловаться, поделом ему, пускай на себя пеняет.

Он не поехал заключать контракт ни завтра, ни послезавтра. Но на третий

день,послеполудня, привязав свою чалую лошадь к столбу галереи, он сидел

законторкойв задней комнате лавки, ссутулившись, сдвинув черную шляпу на

затылок,положив на бумагу темную мохнатую руку, неподвижную и тяжелую, как

окорок,и,зажавперовдругой,своим неуклюжим, медленным размашистым

почеркомписалконтракт.Ачерезчас, с контрактом в кармане, аккуратно

промокнувисложивбумагу, он был уже в пяти милях от деревни и остановил

лошадьнадороге,заметивфургончик.Видавший виды фургончик был покрыт

засохшейзимнейгрязьюизапряженпаройкосматыхлошадок,пугливых и

беспокойных,какгорныекозлы,ипочтитакихжемалорослых.В задке

фургончика была установлена железная будка, с виду настоящая собачья конура,

разрисованнаяподдомик,ив каждом нарисованном окошке над нарисованною

швейноймашинойзастыловглуповатой улыбке нарисованное женское лицо, и

Уорнер,огорошенныйирастерянный,уставилсянавладельцафургончика,

который приветливо осведомился:

- Я слышал, Джоди, у вас новый арендатор?

-Сточертей!-сказалУорнер.-Данеужтоон и вторую конюшню

подпалил? Его раз поймали, а он снова за свое?

-Каксказать,- ответил владелец фургончика, - утверждать ничего не

стану.Поджигалон там чего или не поджигал, не знаю, могу только сказать,

чтодвеконюшнизагорелисьи что он к этому имеет какое-то касательство.

Огонь,можносказать, бежит за ним по пятам, как за иными людьми собаки. -

Онговорилприятным, ленивым, ровным голосом, так что сразу и не разобрать

было,что проницательности в нем даже больше, чем насмешки. Это был Рэтлиф,

агентпо продаже швейных машин. Он жил в Джефферсоне и разъезжал по четырем

окрестнымокругамнасвоих крепких лошадках, в фургончике с размалеванной

будкой,гдехраниласьнастоящаяшвейнаямашина. Сегодня он еще здесь, а

завтраегопотрепанный,забрызганныйгрязьюфургончик с крепкой, хоть и

разномастнойпаройлошадокможнобылоувидетьужевдругомокруге,

где-нибудьв тени, а сам Рэтлиф, с ласковым, приветливым, открытым лицом, в

чистойсинейрубашкебезгалстукасиделнакорточкахсреди мужчин на

перекресткеупорогалавки,или(всетакже на корточках, все так же,

казалосьбы, беззаботно болтая, но на самом деле внимательно прислушиваясь,

каквыяснялосьпотом)среди женщин, меж веревок, сплошь увешанных бельем,

лоханейи закопченных стиральных баков, у родника или колодца, или же чинно

восседалнаплетеномстуле на галерее перед домом, любезный, приветливый,

учтивый, остроумный и непроницаемый.

Назад Дальше