Дай мне руку, тьма - Деннис Лихэйн 35 стр.


Из газет она всегда читала «Трибьюн», а не «Ньюс», которая поместила фотографию Кары на всю первую страницу. Что касается «Трибьюн», которая была не так падка на сенсации и всегда опаздывала по части событий, она вообще не поместила фотографию Кары.

Когда мы подошли к машине, то увидели Эрика Голта, который подъезжал сзади на своей «ауди». Вылезая, он с удивлением посмотрел на нас.

– Каким ветром вас сюда занесло?

– Ищем Джейсона.

Он открыл багажник и стал доставать оттуда книги, лежавшие вперемешку со старыми газетами.

– Я думал, вы покончили с этим делом.

– Возникли новые обстоятельства, – сказал я с улыбкой, стараясь придать ей оттенок доверия, которого я на самом деле не испытывал. Я посмотрел на газеты в багажнике Эрика. – Собираете их?

Он кивнул.

– Я сваливаю сюда, а когда багажник уже не закрывается, отвожу все на свалку.

– Меня интересует газета десятидневной давности. Можно?

Эрик посторонился.

– Ради бога.

Я порылся в стопке «Ньюс» и нашел экземпляр с фотографией Кары.

– Спасибо, – сказал я.

– Не стоит. – Эрик закрыл багажник. – Если вы ищете Джейсона, загляните в «Кулидж Корнер» или в бары на Брайтон Авеню, такие как «Келлз», «Харперз Ферри», – это излюбленные места досуга студентов Брайса.

– Спасибо.

Энджи указала на стопку книг, которую Эрик держал под рукой.

– Задолжали в библиотеку?

Он кивнул, глядя на кирпично‑белое здание общежития.

– Подработка. В наши непростые времена даже мы, солидные профессора, вынуждены заниматься репетиторством.

Попрощавшись, мы сели в машину.

Эрик помахал нам, затем повернулся и зашагал к зданию общежития, слегка насвистывая на свежем воздухе.

Мы обошли все бары на Брайтон Эйв, Норт Гарвард и еще несколько на Юнион‑сквер. Джейсона нигде не было.

По дороге к Дайандре Энджи сказала:

– Зачем ты прихватил эту газету?

Я рассказал ей.

– Иисусе, – сказала она, – это же кошмар!

– Да, согласен.

Дорога к Дайандре шла по берегу моря, то взмывая вверх, то опускаясь вместе с ним в чернильную темноту бухты, напоминающей перевернутую вверх дном чашу. Мрачное предчувствие, не покидающее меня последние несколько часов, но пока прочно обосновавшееся в моем желудке, теперь захватило все мое существо настолько, что меня начало тошнить.

Когда Дайандра впустила нас, первое, что я спросил, было:

– О Мойре Кензи: не было ли у нее нервной привычки постоянно убирать волосы за правое ухо, даже если в этом не было необходимости?

Она задумчиво посмотрела на меня.

– Да или нет?

– Да, но откуда вы…

– Вспомните. Был ли в ее речи, точнее, в конце каждого предложения, какой‑то странный звук, напоминающий то ли смешок, то ли икоту?

На какое‑то мгновение Дайандра закрыла глаза.

– Да. Да, был.

Я показал ей «Ньюс».

– Она?

– Да.

– Черт, черт, – громко сказал я.

Да, «Мойрой Кензи» была Кара Райдер.

Я позвонил Девину прямо из квартиры Дайандры.

– Темные волосы, – сказал я ему. – Двадцать лет. Высокий. Хорошо сложен. Ямочка на подбородке. Обычно одет в джинсы и фланелевую рубашку.

Обычно одет в джинсы и фланелевую рубашку. – Я взглянул на Дайандру. – У вас есть факс?

– Да.

– Девин, передаю по факсу его фото. Какой номер?

Он продиктовал.

– Патрик, таких парней, как он, у нас не меньше сотни.

– Проверьте две сотни, будет еще лучше.

Факс находился в другой части квартиры возле письменного стола. Я отправил фото Джейсона, которое Дайандра получила по почте, подождал сообщения о приеме и вернулся к обеим женщинам в гостиную.

Я сказал Дайандре, что мы слегка озабочены, так как получили убедительные доказательства, что ни Джек Рауз, ни Кевин Херлихи не имеют отношения к случившемуся. И еще я сказал, что раз Кара Райдер умерла вскоре после ее выступления в роли Мойры Кензи, я хочу возобновить данное дело. Правда, я не сказал ей, что каждый, кто получал фотографию, в конце концов терял любимого человека – убитым.

– Но с ним все в порядке? – Она села на диван, поджав под себя ноги и пыталась прочитать ответ на свой вопрос на наших лицах.

– Насколько нам известно, – ответила Энджи.

Дайандра покачала головой.

– Вы явно обеспокоены. Это очевидно. И вы что‑то скрываете. Пожалуйста, расскажите мне все. Очень вас прошу.

– В общем‑то, ничего такого, – сказал я. – Просто мне не нравится, что девушка, которая выдавала себя за Мойру Кензи и которая заварила эту кашу, мертва.

Дайандра не поверила мне, ее тело наклонилось вперед, локти уперлись в колени.

– Каждый вечер, где бы он ни был, Джексон звонит мне между девятью и девятью тридцатью.

Я взглянул на свои часы. Пять минут десятого.

– Как думаете, он позвонит, мистер Кензи?

Я посмотрел на Энджи. Она внимательно смотрела на Дайандру.

Та на мгновенье закрыла глаза, а когда открыла их, спросила:

– У кого‑нибудь из вас есть дети?

Энджи покачала головой.

В какой‑то момент я подумал о Мэй.

– Нет, – ответил я.

– Я так и думала, – Дайандра направилась к окну, заложив руки за спину. Пока она стояла там, огни квартир соседнего дома постепенно угасали, и темные пятна расползались по светлому полу ее квартиры. – Тебя никогда не покидает беспокойство, – сказала она. – Никогда. Ты помнишь, как он впервые вылез из колыбели и шлепнулся на пол прежде, чем ты успела подхватить его. И решила, что он мертв. Всего на секунду. И ты помнишь ужас при одной этой мысли. Когда он подрос и стал ездить на велосипеде, лазить по деревьям и ходить в школу, выскакивая при этом на проезжую часть перед мчащимися машинами, не дожидаясь сигнала светофора, невольно притворяешься, что все в порядке. Говоришь себе: «Ведь это дети. В его возрасте я была такой же». Но где‑то в глубине твоего горла всегда наготове этот крик отчаяния, который ты с трудом сдерживаешь. Перестань. Прекрати. Не терзай себя. – Она повернулась к нам лицом и стала смотреть на нас, оставаясь при этом в тени. – Это никогда не покидает вас. Беспокойство. Страх. Ни на секунду. Такова плата за то, что приносишь новую жизнь в этот мир.

Я вдруг увидел Мэй, когда она протягивала руку к пасти той собаки, вспомнил, как я уже готов был прыгнуть и оторвать голову этому шотландскому терьеру.

Зазвонил телефон. Девять пятнадцать. Мы все вздрогнули, а Дайандра преодолела расстояние до телефона буквально за секунду. Энджи взглянула на меня и с облегчением закатила глаза.

Дайандра взяла трубку.

– Джейсон? – спросила она. – Джейсон?

Но это был не он. Это стало очевидно сразу же, она провела свободной рукой по виску и вцепилась пальцами в корни волос.

– Что? – спросила она и повернула голову в мою сторону.

Назад Дальше