Дай мне руку, тьма - Деннис Лихэйн 36 стр.


– Возьмите трубку. – Она подала мне ее. – Какой‑то Оскар.

Я взял у нее трубку и повернулся к обеим женщинам спиной. В это время в соседнем доме погас еще один островок огней, и темнота, подобно чернилам, стала расползаться по полу. Оскар сообщил мне, что Джейсон Уоррен найден.

По кусочкам.

Джейсон Уоррен был убит в заброшенном помещении овощного склада, растянувшегося вдоль берега в южном Бостоне. Убийца сделал выстрел юноше в живот, в область желудка, нанес ему несколько ран ножом для колки льда, затем избивал молотком. Он также отрезал все его конечности и разложил их на подоконниках, усадил тело в кресло лицом к двери и привязал его голову к свисающему с подъемника обрывку кабеля.

Группа следователей провела здесь ночь и большую часть утра, но так и не смогла найти коленные чашечки Джейсона.

Двое полицейских, обнаруживших труп, были новобранцы. Один уволился через неделю. Другой, по словам Девина, взял отпуск, чтобы посоветоваться с адвокатом. Девин сообщил также, что, когда они с Оскаром вошли в помещение склада, первое, что им пришло в голову – Джейсон подвергся нападению льва.

А в тот вечер, когда, выслушав сообщение Оскара, я повесил трубку и повернулся к женщинам, Дайандра уже знала.

– Мой сын мертв, да? – спросила она.

И я кивнул.

Она закрыла глаза и подняла одну руку к уху, будто создавая этим жестом какое‑то пространство для тишины, чтобы услышать нечто сокровенное. Она слегка покачивалась, как от дуновения ветерка, и Энджи подошла к ней.

– Не прикасайтесь ко мне, – сказала она, не открывая глаз.

Когда приехал Эрик, Дайандра сидела в своем кресле возле окна, глядя на гавань, а кофе, сваренный Энджи, уже остыл, нетронутый. За истекший час она не проронила ни слова.

Когда Эрик вошел, Дайандра молча смотрела, как он снял плащ и шляпу, повесил их на крючок и уставился на нас.

Мы с ним отошли в кухню, и я все рассказал.

– Иисусе, – проговорил он, и в следующее мгновение у него стал вид тяжело больного человека. Его лицо обрело цвет белой глины, он ухватился за стойку бара так цепко, что суставы его пальцев побелели. – Убит? Каким образом?

– На сегодня достаточно того, что он убит, – сказал я.

Он распластал обе руки на поверхности бара и опустил голову.

– Что она делала с тех пор, как узнала?

– Молчала.

Он кивнул.

– Это в ее духе. Ты сообщил Стэну Тимпсону?

Я покачал головой.

– Думаю, это сделает полиция.

Глаза Эрика наполнились слезами.

– Мальчик, бедный красивый мальчик…

– Расскажите, – проговорил я.

Он растерянно смотрел на холодильник.

– Что именно?

– Что вы знаете о Джейсоне. То, что скрывали.

– Скрывал? – Голос его ослабел.

– Да, – повторил я. – Вам не по себе с самого начала.

– Какие у вас основания?..

– Считайте это подозрением, Эрик. Что вы делали в колледже сегодня вечером?

– Я же сказал. Репетиторство.

– Чушь. Я видел книги, которые вы вытаскивали из багажника. Одна из них – руководство по вождению автомобиля «чилтон», Эрик.

– Послушайте, – сказал Эрик, – сейчас я пойду к Дайандре. Я знаю, как она будет реагировать, и, думаю, вам с Энджи лучше уйти. Она не захочет, чтобы вы видели ее, когда она сорвется.

Я кивнул.

– Ладно, я свяжусь с вами.

Он поправил очки и прошел мимо меня.

– Я прослежу, чтобы вам полностью заплатили по счету.

– Уже все оплачено, Эрик.

– Уже все оплачено, Эрик.

Он направился через всю квартиру к Дайандре. А я, глядя на Энджи, прислонился головой к двери. Она подняла с пола сумочку, взяла с дивана куртку. Эрик положил руку на плечо Дайандры.

– Эрик, – сказала она. – О, Эрик. Почему? Почему?

Она буквально упала в его объятия как раз в тот момент, когда Энджи подошла ко мне. А когда я открыл дверь, Дайандра в полном смысле этого слова завыла. Это были самые страшные звуки, какие мне когда‑либо приходилось слышать: яростный, мучительный, опустошающий стон, вырывающийся из ее груди и резонирующий по всей квартире, он еще долго звучал в моей голове после того, как я покинул ее дом.

В лифте я сказал Энджи:

– Я не верю Эрику.

– В каком смысле?

– Тут что‑то не то, – сказал я. – Он в чем‑то замаран. Либо что‑то скрывает.

– Что именно?

– Не знаю. Он наш друг, Энджи, но мне не нравится его отношение к этому делу.

– Надо подумать, – сказала она.

Я кивнул. У меня в ушах все еще звучал ужасный вой Дайандры, и мне хотелось свернуться калачиком и спрятаться.

Энджи прислонилась к стеклянной стене лифта, крепко обхватив себя руками, и по дороге домой мы оба молчали.

Когда вы постоянно с детьми, это учит по крайней мере одному: что бы ни случилось, не опускай руки. У тебя нет выбора. Задолго до смерти Джейсона, точнее, еще до того, как я услышал о нем и его матери, я согласился взять к себе Мэй на полтора дня, пока Грейс будет занята на работе, а Аннабет отправится в Мэн на встречу со старым другом из колледжа.

Когда Грейс услышала о Джейсоне, она сказала:

– Найду кого‑нибудь другого. Или постараюсь как‑то освободиться.

– Нет, – сказал я, – никаких изменений. Я хочу взять ее.

И я взял. Это было одно из лучших решений, которое я принимал в жизни. Знаю, в обществе бытует мнение, что в подобных случаях хорошо поговорить с кем‑то о трагедии, обсудить все с друзьями или, наоборот, незнакомцами, и все в таком духе. Но мне кажется, в нашем обществе придают слишком большое значение разговорам, считая слова панацеей от всех бед, чем они не являются, и закрывая глаза на непременный побочный эффект – болезненное самопоедание.

Я от природы склонен к размышлениям и провожу много времени наедине с собой, что только усугубляет ситуацию. Возможно, было бы лучше, если бы я обсудил с кем‑то смерть Джейсона и мои ощущения по этому поводу. Но я этого не сделал.

Вместо этого я провел время с Мэй, и сам факт простого общения с ней, попытки развлечь ее, кормление, укладывание спать после обеда, разъяснение шуток братьев Маркс во время просмотра «Спятивших животных» и «Утиного супа», последовавшее за этим чтение вслух доктора Сойса – при этом она сидела в шезлонге, а я в спальне, – одним словом, простая человеческая забота о ком‑то, о маленьком человечке, оказалась более действенным средством, чем тысячи бесед с психотерапевтом, и я подумал, может, минувшие поколения были правы, считая это нормой.

Примерно в середине рассказа «Лисичка в Соксе» веки Мэй начали слипаться. Я подтянул простыню к ее подбородку и отложил книгу.

– Ты любишь мамочку? – спросила она.

– Да, очень. Спи.

– Мамочка любит тебя, – пролепетала она.

– Знаю. Спи.

– А меня ты любишь?

Я поцеловал ее в щечку, снова подтянул одеяло к ее подбородку.

– Я обожаю тебя, Мэй.

Но она уже спала.

Около одиннадцати позвонила Грейс.

– Как там мой маленький ужастик?

– Прекрасно.

Назад Дальше