А ведь жизнь так коротка - Чейз Джеймс Хэдли 12 стр.


Поэтому я послал за вами. Он получил удар по голове и должен быть госпитализирован. Но у него дубовый череп. Его

отведут домой, как только мы выпьем чаю. Усаживайтесь, мистер Муни. Меня зовут инспектор Паркинс. Я занимаюсь этим делом вместе с сержантом

Доуссоном. Но у вас такой потрясенный вид, мистер Муни.

Муни сел и провел рукой по лицу.

- Да, я очень потрясен. Это для меня удар. У вас, случайно, нет ничего выпить?

- Можно найти виски, если вы не хотите чая. - Но, увидев гримасу, которую сделал Муни, он добавил. - Да, я думаю, для вас будет лучше

виски. Он всегда помогает при недомогании.

Хромая, он подошел к шкафу, вытащил бутылку и налил хорошую порцию в стакан.

Муни благодарно посмотрел на него. Подумать только. А он всегда питал предубеждение против фликов.

- Теперь лучше, - уверил он, - мне, действительно, нужно было выпить.

В этот момент вошел полицейский с двумя громадными чашками чая и поставил их на стол.

- Берите, - сказал он, протягивая чашку Гарри. - Возьмите сигарету, если хотите.

Гарри взял сигарету, наслаждаясь необычностью ситуации.

- Скажи, Гарри, - спросил Муни, - ты потерял "лейку"?

- Нет. Аппарат со мной, но у меня забрали пленку.

Муни с облегчением вздохнул.

- Меня беспокоила "лейка".

- Простите, - вмешался Паркинс, - я хотел бы задать пару вопросов молодому человеку, после чего он может идти домой. Вы в состоянии

рассказать о нападавшем, мистер Рикк? Вы сказали, что он невысок ростом, коренаст и у него спутанные волосы, похожие на войлок. Вы не видели его

лицо?

- Нет, - ответил Гарри, отпивая чай.

- Как он был одет?

- Было слишком темно, чтобы различить. Темный костюм и рубашка темного цвета. Я помню его голос. Он шепелявил немного и говорил в нос.

Паркинс посмотрел на Доуссона. Тот покачал головой.

- Это новичок в нашем районе, но его нужно быстрее схватить.

Затем, повернувшись к Гарри:

- Вы не первый, кого он оглушил ударом велосипедной цепи. Вы увидите следы от цепи, когда снимете повязку. Других он оглушал, чтобы

очистить карманы. На вас, я думаю, он напал из-за пленки. Вы его, по-видимому, сфотографировали и он напал на вас, чтобы забрать пленку.

- Нет, я уверен, что его не снимал. Я не могу ошибиться. Я его никогда не видел раньше и особенно сегодня вечером.

- Вы в этом уверены?

- Абсолютно.

- Но, во всяком случае, ему нужна была ваша пленка. Может быть, вы сфотографировали кого-нибудь другого, с кем он работает вместе. Вы не

заметили никого, кто рассердился бы, когда вы протягивали ему карточку?

Гарри прекрасно помнил, но не хотел говорить о Клер фликам.

- Нет, никто не рассердился, - уверил он, не глядя Паркинсу в лицо.

- Ну, у нас будет время, - сказал Паркинс спокойным голосом. - Подумайте об этом хорошо.

- Нечего и думать, - сказал Гарри, - никто не возражал.

- Тем хуже, - произнес он, наконец. - Жаль. Этот человек опасен, мистер Рикк. Нам нужно его поймать.

- Ну и ловите.

- Жаль. Этот человек опасен, мистер Рикк. Нам нужно его поймать.

- Ну и ловите. Я вам не мешаю.

У Гарри болела голова. К тому же он не любил лгать и был очень недоволен собой.

Инспектор посмотрел на него.

- Подумайте все-таки, - настаивал он. - Может быть, что-нибудь вспомните.

Тогда приходите и расскажите нам. Этот тип опасен. Однажды он может кого-нибудь убить. Нам нужна зацепка.

Гарри покраснел до корней волос.

- Да, конечно. Если я вспомню что-нибудь, я обязательно вам скажу.

Паркинс поднялся.

- Хорошо. Вам необходимо как следует отдохнуть. Вас отвезут домой на машине. Мистер Муни вас проводит. Вы сможете его узнать?

- Конечно, - ответил Гарри. - Я не ошибусь.

- Ну, это уже что-то. Но если вы увидите его, не играйте в детективы, позовите полицейского.

- Хорошо, - ответил Гарри и с трудом поднялся на ноги. Они вышли.

- Понаблюдайте за этим парнем, - сказал Паркинс Доуссону, когда они остались одни. - Он знает больше, чем рассказал. Я думаю, почему он так

себя ведет... Поставьте людей, чтобы они понаблюдали за ним несколько дней. Я хочу знать, с кем он встречается.

Глава 10

Гарри охотно согласился с предложением Муни отдохнуть несколько дней.

Миссис Вестерхэм обещала готовить ему еду, а Рон унес свою пишущую машинку к приятелю в контору на Флис-стрит.

- Лежи и дрыхни, - приказал он. - Я тебя не буду беспокоить. Через два дня ты будешь в порядке.

Но Гарри не удавалось заснуть. Он все время думал о своем приключении.

Находится ли в какой-нибудь связи тип, с которым была Клер, с тем, кто его ударил? Поручил ли он ему забрать пленку? И почему, в таком

случае?

Миссис Вестерхэм все время была здесь. Это была высокая, тощая женщина, седые волосы которой были собраны на макушке, как копна. Гарри она

нравилась, но он был не в состоянии выслушивать ее болтовню и большую часть времени притворялся спящим.

- Вы не хотите селедку на обед, мистер Рикк? - спросила она. - Я могла бы приготовить вам омлет, но эти польские яйца я...

- Селедку, - сказал Гарри не очень приветливо. - Мне так неловко вас беспокоить...

- Ну, что вы, отдыхайте. Когда я думаю о том, что вас могли убить! Мне мистер Муни рассказал...

Через некоторое время в дверь постучали.

- Входите, - сказал Гарри, - дверь не заперта.

Дверь открылась и вошла Клер. На ней было шикарное серое пальто. Она улыбнулась. В руках у нее было множество пакетов.

- Добрый день, - сказала она, закрывая дверь ударом ноги.

Гарри сначала покраснел, а затем побледнел. От удивления он не знал, что сказать.

- Ну, как голова? - спросила Клер. Она положила пакеты на стол и, видя, как взволнован Гарри, начала поправлять волосы перед зеркалом,

чтобы дать ему время прийти в себя.

- Почему вы ничего не говорите? - сказала она. - Не смотрите на меня, как на призрак. Вы заставите меня пожалеть о том, что я пришла.

- Вот это сюрприз. Как это вам пришло в голову навестить меня? И как вы узнали, где меня найти?

Она подошла к кровати и остановилась рядом.

Назад Дальше