Близорукая русалка - Картер Браун 13 стр.


Он стоял на многолюдной улице неподалеку от “Юнайтед уорлд” – дорогой и уютный. Наверное, она поняла, что я к ней иду: “порше” въехал на стоянку прямо рядом с домом.

Ночной лифтер был занят кроссвордом, и мне страшно не хотелось беспокоить его – все равно я не слишком-то силен в кроссвордах. До квартиры Доры оставался всего один пролет, поэтому я поднялся по лестнице.

Белая кнопка была встроена в деревянную панель около двери с отметкой 2-Б. Я нажал на нее пару раз и подождал.

Дверь открылась. На пороге стояла Дора. Может быть, она и вправду была тупой и не слишком образованной в некоторых вещах – но при таком внешнем облике кому пришло бы в голову проводить тестирование на интеллектуальные способности? Ее простой пеньюар – без плеч и с разрезом чуть не до талии – уже сам по себе вполне мог заменить классическое образование. Может быть, ее волосы были плохо уложены, но кого это волновало, если они спадали на такие глаза, как глаза Доры?

– Вы! – громко сказала она и попыталась захлопнуть дверь.

И захлопнула бы, если бы я не успел сунуть ногу в щель. Она нажимала, и я тоже нажимал. Тяжело дыша, она сдалась, что вовсе не противоречило правилам образования.., особенно когда изучаешь математическую статистику в моем лице.

– Что вам нужно? – прошипела она, когда я вопреки ее желанию вошел в квартиру.

– Вы удивитесь, лапочка, – сказал я, – но я зашел поговорить.

– О чем?

Я оглядел ее жилище. Дора жила так, что это могло в конце концов перерасти в привычку. Помещение было просторное, искусно обставленное в модернистском стиле.

– Какая у вас славная квартирка, – заметил я. – Должно быть, вы платите большие деньги за аренду.., или вы не хотели бы углубляться в эту проблему?

– Убирайтесь отсюда! – огрызнулась она. Я ухмыльнулся.

– Не могу, дверь закрыта. И кроме того, стоило ли тратить силы, чтобы приехать сюда и тут же уйти, не задав вам ни одного вопроса?

– Что вам нужно? – снова нетерпеливо спросила она.

Я вздохнул. Этот день – за одним исключением – был для Ройяла не самым удачным.

– Давайте упростим допрос, – предложил я. – Под этими словами я имею в виду следующее: я сяду. Вы тоже сядете. Я задам вопросы. Вы на них ответите. Хорошо?

– Вы просто невозможны! – резко сказала она. – Я позабочусь, чтобы все стало известно мистеру Миллхаунду. Вы уже и так внушили ему любовь к себе!

Мне следовало ответить на это что-нибудь очень умное, но я не мог, ибо был слишком занят, наблюдая за тем, как Дора устраивается на тахте – она положила одну ногу на другую, и разрез пеньюара оказался совсем не там, где следует находиться разрезу на пеньюаре.

Я с трудом отвел глаза, приведя в порядок мысли, и вспомнил, что пришел сюда задавать вопросы. Удержавшись от искушения сесть рядом с ней, я выбрал кресло.

– Вы знаете, почему я здесь, – начал я.

– Вы частный детектив, – самодовольно улыбнулась Дора. – Вам платят за то, чтобы вы заглядывали в чужие окна, под чужие кровати…

– Отчасти это и в самом деле так, – кивнул я. – Но есть и несколько иная интерпретация моей деятельности.

– Избавьте меня от ваших грязных подробностей! – поморщилась она.

– Разумеется. Расскажите мне о Джо Бакстере. Что вы знаете о нем?

Она широко раскрыла глаза:

– Что вы имеете в виду?

– Что у вас с ушами? Вы не расслышали? Повторяю: о Джо Бакстере. Вы ведь знали его, верно?

– Я слышала о нем. Это из-за него вы вызвали у мистера Миллхаунда обострение язвы. Это вам до него есть дело, а мне-то что?

– Елена Картрайт рассказала мне кое-что о вас, лапочка. Она сказала, что вы – глаза и уши “Юнайтед уорлд”. Вы могли что-нибудь слышать и о Бакстере.

– Например?

– Например, какой-нибудь разговор о ленте.

Только не говорите, будто вы не знаете, что такое лента!

– Сегодня утром я одну порвала! – с притворной застенчивостью призналась она. – Пришлось воспользоваться английской булавкой.

– Очень смешно! – холодно скользнул мой взгляд по ее лицу. – Но та лента, о которой я говорю, содержит нечто гораздо большее! Хэнк Фишер знал об этой ленте и закончил свою жизнь на дне реки, – продолжал я. – Джо Бакстер тоже знал о ней и пропал. Я прошу вас для вашей же пользы, Дора: если вы что-нибудь знаете, расскажите это сейчас!

– Вам? – Она рассмеялась. – Наверное, если бы я что-то знала и рассказала вам, вы бы меня защитили?

– Разумеется.

– Почему бы вам все-таки не уйти? – ледяным тоном предложила она. – Идите пугайте детей – вам даже не понадобится маска!

Я резко поднялся.

– Ну ладно! – холодно сказал я. – Значит, защита вам не нужна. А ведь я пришел к вам только по доброте душевной.

Я решительно направился к двери и распахнул ее.

– Не уходите, – вдруг сказала она. – Разве вы ничего не хотите услышать об этой ленте? Знаете, у меня есть “Адрес в Геттисбурге” – записан на подлинном месте действия.

– Весьма забавно! – проворчал я. – Но помните, что завтра может оказаться слишком поздно!

Когда я закрывал за собой дверь, мне показалось, что по ее лицу пробежала легкая тень сомнения. Но разве можно что-нибудь утверждать наверняка, если вы смотрите на лицо Доры?

Я спустился на лифте вниз, вышел через сад и сел в машину. Потом завел мотор и осторожно отъехал от обочины.

Глава 5

Судя по всему, ночь обещала быть напряженной. Мои часы показывали пять минут двенадцатого, когда я вошел в фойе еще одного многоквартирного дома и прочитал в списке жильцов, что Коул Джордан занимает пентхаус. Вот уж кто поистине был человеком из пентхауса!

Я поднялся на лифте под самую крышу и вышел. Нажав кнопку звонка у входа в пентхаус, я стал ждать.

Без грима, в котором он мне запомнился при нашей последней встрече, Джордан выглядел лет на пять старше и почему-то больше своих обычных размеров, если такое вообще возможно. И еще он казался раздраженным.

– Какого черта вам надо? – прорычал он.

Все задавали мне один и тот же вопрос. Кстати, уже дважды за последний час. Мне это начинало надоедать.

– Я пришел не для того, чтобы полюбоваться на вашу коллекцию французских марок, – огрызнулся я. – Мне нужно поговорить с вами.

Я двинулся вперед, а он машинально отступил, так что в квартиру я попал без труда и закрыл за собой дверь.

– Почему бы нам не присесть? – тут же предложил я.

Он посмотрел на меня, и его губы медленно растянулись в ухмылке.

– Сегодня утром вы уже нажили себе достаточно неприятностей в “Юнайтед уорлд”, – отрезал он:

– Но когда Сайрус узнает о вашем визите ко мне, уверяю, у вас начнутся настоящие проблемы!

– Кого испугает большая черная охотничья собака? – сказал я. – Вы могли бы проявить большее дружелюбие и предложить мне выпить.

– Я также мог бы свернуть вам шею! – с готовностью откликнулся он.

– Не думаю, что вы такой крутой, – сказал я. – Вы просто стареющая звезда шоу-бизнеса, а все ваши мускулы давно превратились в жир!

Он нанес мне яростный удар сбоку, от которого я успел каким-то чудом увернуться и применил в свою очередь прием дзюдо, рубанув его ребром ладони по шее; Джордан с глухим стуком осел на ковер, тихонько застонав и растирая место удара.

– Вы поняли? – спросил я. – У меня, представьте, тоже отвратительное настроение, и я испытываю большое желание пересчитать вам зубы. Вообще-то, наверное, я так и поступлю!

Я занес было ногу, но в этот момент он вскрикнул от страха.

– Не делайте этого! – умоляюще попросил он. – Если хотите, чтобы я ответил на ваши вопросы, я отвечу. Сейчас же!

– Вот и отлично! – обрадовался я.

Назад Дальше