Зверь в чаще - Генри Джеймс 8 стр.


Целая череда

изменчивых настроений Марчера отметила эту комнату, превратившуюся в дневник

зрелых лет его жизни. Под влиянием слов Мэй Бартрем он, неведомопочему,с

такой остротой ощутил все это, чточерезминутусноваостановилсяперед

своей приятельницей.

- Может быть, вам стало страшно?

- Страшно?

Ему почудилось, что, повторяя за ним это слово, она немногоизменилась

в лице, и на случай, если вопрос его попал в цель, мягко пояснил:

- Помните, именно этот вопрос вызадалимнедавным-давно,вовремя

нашего первого разговора в Везеренде?

- Очень хорошо помню. И вы ответили, что не знаете, что ясамаувижу,

когда придет время. А потоммызавсеэтигодыниразу,кажется,не

заговаривали об этом.

- Совершенно верно, - подхватил Марчер, - не заговаривали, словно такой

деликатной материи вообще лучше не касаться, словно думали: стоит вглядеться

- и сразу обнаружится, что мне и впрямь страшно. А тогда, - продолжал он,-

мы бы не знали, как нам быть дальше. Я ведь прав?

На этот раз она особенно долго медлила с ответом.

- Да, я иной раз думала, что вам страшно, - сказала она, наконец. Потом

добавила: - Но чего только мы иной раз не думали!

-Чеготольконедумали!-Унеговырвалосьнегромкое"ох!",

полуподавленный стон, точно ему сейчастакотчетливо,какредкобывало,

явился образ, всегдажившийвихвоображении.Всамыенепредсказуемые

мгновения на него устремлялись яростные глаза, те самыеглазатогосамого

Зверя, и, хотя Марчер уже давно сжился с ними, тем не менее, он досихпор

неизменно платил им дань вот таким вздохом из самых глубин своегосущества.

Все их предположения, от первогодопоследнего,закружилисьнадним,и

прошлое свелось к одним лишь бесплодным умствованиям.Этоипоразилоего

сейчас: все, чем оба они населили гостиную, было упрощением,-все,кроме

тревоги ожидания. Да и тревога ощущалась только потому, чтоничегодругого

не было. Даже его прежний страх, если называтьэточувствострахом,тоже

затерялся в пустыне. - Полагаю, все-таки, -закончилон,-чтовысами

видите: теперь мне не страшно.

- По-моему, я вижу,чтовысовершилипочтиневозможное,дотакой

степени приучив себя к опасности.Таксжилисьисблизилисьсней,что

перестали ее ощущать; она рядом, вы это знаете, но вам уже все равно, и даже

нет прежней потребности напускать на себя бодрость. А этаопасностьтакого

свойства, что я должна признать: вряд ликомунибудьудалосьбыдержаться

лучше, чем держитесь вы.

Джон Марчер попытался улыбнуться.

- Героически?

- Ну что ж, назовем это хотя бы так.

- Значит, я действительно мужественный человек?

- Вот это вам и предстояло доказать мне.

Он, однако, все еще сомневался.

- Значит, я действительно мужественный человек?

- Вот это вам и предстояло доказать мне.

Он, однако, все еще сомневался.

- Но мужественный человек должен знать, чего он страшится,ачегоне

страшится. Как раз этого я и не знаю. Понимаете? Не могу разглядеть. Не могу

назвать. Знаю только, что я под угрозой.

- Да, под угрозой и - какое бы тут подобрать слово? - под очень прямой.

Под угрозой самому сокровенному. Это мне вполне ясно.

- Настолько ясно, что, так сказать, к концу нашей совместной страживы

убедились: мне не страшно?

- Вам не страшно.Нонашейстражененаступилконец.Вернее,не

наступил конец вашей страже. Вам еще предстоит все увидеть.

- А вам - нет? Но почему? - спросилон.Весьденьегонепокидало

чувство, что она что-то утаивает. Было оно и сейчас. Ничего похожегоМарчер

прежде не ощущал, и это ощущение стало своего рода вехой. Тем более чтоМэй

Бартрем не торопилась с ответом. - Вы знаете что-то, чего не знаюя!-не

выдержал он паузы.Иголосмужественногочеловеканемногозадрожал.-

Знаете, что должно случиться.

- Ее молчание, выражение ее лица былипочтипризнанием,подтверждали

его догадку. - Знаете, но вам страшно сказать мне. Все такплохо,чтовам

страшно, а вдруг я догадаюсь.

Вероятно, он был прав, потому что вид у Мэй Бартрембылтакой,точно

он, сверх ее ожиданий, переступил незримую черту, которой онасебяобвела.

Впрочем, она могла не беспокоиться,аглавное,влюбомслучаенебыло

оснований беспокоиться ему.

- Вы никогда не догадаетесь.

3

Тем не менее повторяю, тот разговор стал вехой вихотношениях,ив

дальнейшем это полностью подтвердилось: все, происходившее между ними потом,

даже спустя много времени, все оказывалось лишь отзывом нанего,лишьего

результатом. Вначале, как прямое следствие, смягчилась настойчивость Марчера

- пожалуй, даже перешла в свою противоположность,словноеговечнаятема

отпала под воздействием собственнойтяжести,болеетого,словноМарчера

вновь стали посещать мысли об опасности впасть в эгоизм. Он считал,что,в

общем, недурно усвоил, какважнонебытьсебялюбцем,и,действительно,

согрешив вэтомсмысле,всегдаспешилзагладитьсвойгрех.Вовремя

театральных сезоновонохотноискупалтакиепроступки,приглашаясвою

приятельницу в оперу, и порою столь рьяно доказывал стремление разнообразить

пищу для ума мисс Бартрем, что ей случалось появляться там вместе с нимраз

десять, а то и двенадцать в месяц. Иногда, проводив ее до дому, Марчердаже

заходил к ней, дабы завершить, по его выражению, вечер, и, желая подчеркнуть

свою позицию, соглашался разделить с хозяйкой легкий,ноизысканныйужин,

который всегда был для него наготове. А сводилась эта позиция к тому, что он

никогда не настаивал - или считал, что ненастаивает,-наразговорахо

собственной персоне: к примеру, готов был сестьзафортепьяно,благооба

играли на этом инструменте, стоявшем тут же в гостиной, и повторить в четыре

руки пассажи из прослушанной оперы.

Назад Дальше