– Мне сказали, что вы предупреждены о цели моего визита.
– Да, я в курсе, – ответил Гроф с едва скрываемой неприязнью и мельком взглянул на Сэндерса. – Пойдемте, я провожу вас.
Минут через пятнадцать Гроф вернулся. Он был явно недоволен визитом сыскного агента.
– Все в порядке? – спросил Сэндерс.
– Да, – сухо ответил Гроф, избегая смотреть в глаза собеседнику.
– Скажите, мистер Сэндерс, подключение этого… устройства служит для подслушивания телефонных разговоров?
Сэндерс усмехнулся.
– Не совсем так, мистер Гроф. Эта аппаратура позволяет установить номер абонента, находящегося на противоположном конце провода. Если же вас беспокоит нравственная сторона проблемы, то учтите: сегодняшней ночью этот самый абонент убил четырех человек. Думаю, к этому типу обычные человеческие мерки применены быть не могут. Не могут и не должны. Еще есть вопросы?
– Нет, – покачал головой Гроф.
– Сыскной агент вышел из гостиницы, свернул направо, дошел до перекрестка, снова свернул направо и сел за руль ожидавшего его автомобиля.
– Все в порядке, господа, – сказал он двоим мужчинам, расположившимся на заднем сиденье.
Это были Клод Реналь и Антонио Пеллони.
– Прекрасно, – Реналь потер руки, – теперь остается только ждать.
Агент заерзал на своем месте.
– Учтите, господа, – произнес он, – каждый час простоя этого автомобиля обходится агентству недешево.
– Черт возьми, я же заплатил вашему шефу! – взорвался Реналь.
– Это был лишь аванс, – возразил агент, – окончательный расчет производится по окончании работы.
Реналь скрипнул зубами, но сдержался.
– Я заплачу столько, сколько потребуется, – процедил он.
– Это меняет дело, – невозмутимо ответил агент.
– Ровно в одиннадцать в номере Риччи раздался телефонный звонок. Итальянец схватил трубку. Лица троих двойников застыли в напряженном ожидании. Из трубки донесся резкий голос Грифона:
– Риччи, слушайте меня внимательно. Сейчас вы все трое спуститесь вниз, перейдете на противоположную сторону улицы, свернете направо, пройдете два квартала, от статуи короля Георга возьмете влево и будете идти, пока не доберетесь до Старой площади. Там я вас встречу. Вопросы есть?
– Нет, – ответил Риччи.
– Хорошо. Я жду вас ровно через десять минут.
Миланец повесил трубку.
– Сыскной агент колдовал над приборной панелью своего автомобиля, а оба сыщика терпеливо ждали. Наконец он снял наушники.
– Готово. Номер абонента зафиксирован. Если вы хотите…
– Адрес! Нам нужен адрес, – нетерпеливо перебил его Реналь. – Вы можете по номеру абонента определить его адрес?
– Нет ничего проще, – ответил агент, – но…
Реналь стиснул зубы и вынул два банкнота по десять фунтов. Агент как ни в чем не бывало сунул их в карман.
– Это займет не более двух минут, – бесстрастно произнес он.
Надо сказать, что автомобиль, принадлежащий частному сыскному агентству, представлял собой нечто уникальное. Слева от водителя в панель был вмонтирован небольшой дисплей с выдвижной клавиатурой, тут же размещался миниатюрный принтер, непонятно для каких целей предназначенный, а также радиотелефон, радиостанция и множество всякой другой аппаратуры, о назначении которой Клод Реналь мог только догадываться. Вообще неказистый с виду автомобиль был битком набит электроникой и служил, похоже, чем‑то вроде передвижной лаборатории, специально для сыскных нужд агентства.
«Неудивительно, – подумал Реналь, – что эксплуатация такого уникума ощутимо бьет по карману клиентов, отважившихся обратиться за помощью к частным детективам». Кроме всего прочего, как сообщил по секрету агент, автомобиль снабжен пуленепробиваемыми стеклами.
Спустя обещанные две минуты на экране дисплея загорелась надпись: «Грейтс‑стрит, двадцать три, квартира восемнадцать, Ли Брунсвик».
– Неплохо, – похвалил работу агента Реналь. – Это далеко отсюда?
– В пяти минутах езды, – ответил агент.
– А Старая площадь?
– Не более минуты… Хотите совет? – внезапно повернулся агент к Реналю.
– Сколько он будет стоить? – усмехнулся француз.
– Советы я даю бесплатно, – невозмутимо ответил агент.
– Что ж, совет специалиста всегда полезно выслушать. Выкладывайте.
– Я знаю этого человека. – Агент ткнул пальцем в надпись на экране. – Совет мой таков: убирайтесь из города, пока вы еще целы. Этот тип еще до вечера вышибет из вас мозги.
– Ценность совета в том, – обратился Реналь к Антонио Пеллони,
– что выслушивание его ни к чему не обязывает. Мы благодарны вам за совет, мой друг.
Агент пожал плечами.
– Мое дело предупредить, – проговорил он.
– Кстати, – спросил Реналь с внезапным интересом, – откуда вы знаете о Брунсвике? Вы имеете с ним дело?
– Никаких дел с подобными типами мы не ведем, – сухо ответил агент.
– Так откуда же эта информация? – настаивал Реналь.
– Помимо выполнения заказов, поступающих от клиентов, наша фирма осуществляет деятельность, отвечающую сугубо личным интересам фирмы.
– Ясно, – кивнул Реналь. – И что же вы можете сообщить мне об этом страшном типе, Ли Брунсвике?
– Ничего, – отрезал агент. – Это вас не касается.
– Вы очень любезны, сэр, – огрызнулся Реналь.
В этот момент рация, лежавшая на коленях комиссара и до сих пор издававшая лишь скрежет и шум, вдруг ожила и заговорила голосом Грифона:
– Слежки не заметили?
– Нет, – донесся далекий голос Риччи.
– Хорошо. Садитесь в машину.
Послышался стук закрываемых дверец машины.
К замечательным особенностям уникального автомобиля агентства можно было отнести и стеклянную перегородку, отделявшую заднюю часть салона от передней. При необходимости ее можно было поднять, чем не преминул воспользоваться Реналь.
– Куда теперь? – Это был вопрос Миллера.
– Туда, куда я вас отвезу, – грубо отозвался Грифон.
– Полагаю, Грифон, вы могли бы быть поучтивее со своими компаньонами, – повысил голос Миллер.
– Миллер прав, – согласился со швейцарцем Риччи, – мы делаем одно дело и все вместе ходим по лезвию бритвы. Между нами не должно быть недоразумений.
– Мы едем ко мне на квартиру, – прорычал Грифон. – Этого достаточно?
Никто не удостоил его ответом.
– Минут пятнадцать Грифон носился по улицам Гринфилда, врезаясь в густые клубы тумана и ежесекундно подвергая свою жизнь и жизни сообщников вполне реальной опасности. Он ехал на ощупь, полагаясь лишь на прекрасное знание города и какое‑то звериное чутье, заменявшее ему разум и способность анализировать. В конце концов Левьен не выдержал.
– Что вы делаете, Грифон? – испуганно воскликнул он, когда буквально в двух дюймах от них пронеслась глухая стена кирпичного здания, внезапно вынырнувшая из тумана.