Дочь Монтесумы - Генри Райдер Хаггард 19 стр.


Однако пока мы живы, надо жить. Давай жепомолимся,чтобы

нам жить друг для друга. Я отправляюсь не только на поиски врага, но ина

поиски богатства, и я его завоюю ради тебя, чтобы мы могли пожениться.

Лили горько покачала головой.

- Это было слишком большим счастьем, Томас.Людиредкоженятсяпо

настоящей любви, а если это случается, то лишьдлятого,чтобытутже

потерять друг друга. Будем же благодарны за то, чтоузнали,какойможет

быть любовь на земле. И если не встретимся - будемлюбитьдругдругав

ином мире, где никто нам не скажет "нет".

Мы долго еще говорили, шепча несвязные слова любви, тоски инадежды,

как это сделали бы любой юноша и девушкананашемместе.НаконецЛили

оглянулась с печальной и нежной улыбкой и сказала:

- Пора, милый. Вон в дверях стоит мой отец и зовет меня. Все кончено.

- Тогда будь что будет! - лихорадочно прошептал яиувлекЛилиза

ствол старого бука. Здесь я схватид ее в объятия и принялся целовать еще и

еще, и она, не стыдясь, отвечала на мои поцелуи.

Плохо помню, что было потом. Помню только, что когда мы ужеуезжали,

я снова увидел любимое лицо, печальное и задумчивое. Лили смотрела, какя

уходил изеежизни.Потомвтечениедвадцатилетэтопечальноеи

прекрасное лицо вставало передо мной, как встает оно передмоимиглазами

сейчас, наперекор всему, и жизни, и смерти.Другиеженщинытожелюбили

меня, и я знавал расставания пострашнее, но воспоминание об этой девушке и

ее прощальный взгляд оказались сильнее всего.Вглядываясьвпрошлое,я

всегда видел ее лицо и знал, что оно никогда непотускнеет.Развеможет

какое-нибудь горе сравниться с горечью этой разлуки?

Над первой любовью обычно смеются, но если это настоящая любовь, если

этонепростовспышкапробуждающейсястрасти,такаяперваялюбовь

становится также последней любовью, вечной любовью, самымсчастливымили

самым горьким уделом, какой толькоможетвыпастьнадолюмужчинеили

женщине. Это говорю вам я, старик, немало повидавший на своем зеку. Иэто

- святая истина.

Я позабыл рассказать еще ободном.Когдамысотчаяниемвдуше

целовались и обнимались за стволомстарогобука,Лилисняласпальца

кольцо и сунула его мне в руку со словами: "Каждое утро, когда проснешься,

смотри на него и вспоминай обо мне!" Это былокольцоеематери.Онои

сейчас поблескивает при свете зимнего солнцанамоейморщинистойруке,

которая выводит эти строки. Долгие годы, заполненныесамыминевероятными

событиями, всегда и всюду, в бою и в любви, при зареве лагерных костров, в

отблесках жертвенного огня или подмерцающимиодинокимизвездамисреди

безлюдной дикой пустыни это кольцо сияло на моем пальце, напоминая отой,

которая мне его дала. И с этим кольцом я сойдувмогилу.Навнутренней

сторонегладкогозолотогокольцавыгравировандевиз,сейчасуже

полустертое двустишие:

Пускай мы врозь,

Зато душою вместе.

Воистину подходящие для нас слова! Они не утратили своего значенияи

поныне.

В тот же день мы с отцом отправились верхом в Ярмут. Мой брат Джеффри

не поехал с нами, но простились мы дружески, и яэтомурад,потомучто

больше я его уже не увидел. О Лили Бозард и о наших чувствах к ней не было

сказано ни слова, хотя я прекрасно звал, что едва я скроюсь заповоротом,

он тут же постарается занять мое место в ее сердце.Онивсамомделе

сделал такую попытку, но за это я его прощаю. По правде говоря, его нельзя

слишком порицать, потому что разве найдется хотьоднимужчине,который,

увидев Лили, не захотел бы на ней жениться? Вряд ли. Араньшемывсегда

были добрыми друзьями, и лишь позднее, когда оба возмужалиимеждунами

встала любовь к Лили, мыначалипостепенноотдалятьсядруготдруга.

История довольно обычная. К тому же Джеффри ничего не добился исердиться

мне на него попросту не за что. Кудалучшевспоминатьонашейдетской

дружбе, предав остальное забвению. Бог с ним!

Моя сестренка Мэри, которая стала самойкрасивойдевушкойвовсей

округе после Лили Бозард, горько плакала, разлучаясьсомной.Онабыла

всего на год моложе меня, и мы нежно любили друг друга. Я утешил Мэри, как

сумел, и, рассказав обо всем, что произошло между мною и Лили, попросил ее

стать нашим союзником. Мэри обещала сделать все возможное, и хотяонане

сказала, что у нее на уме, однако я понял: сестренка надеется нампомочь.

Как я уже говорил, у Лили был брат,весьмамногообещающийюноша,вто

время он находился в колледже. Сестра и он питали другкдругуглубокую

привязанность, которая, возможно, могла бы в дальнейшем вылитьсявнечто

более прочное.

Итак, мы поцеловались в последний раз и со слезами простились. Отец и

я сели на коней и двинулись в путь. Но когда,миновавПирнхоу-стрит,мы

поднялись на невысокий холм за вайнгфордскимимельницами,расположенными

левее Банги, я придержалсвоегоконя,оглянулсяназад,наживописную

долину Уэйвни, и сердце мое сжалось от боли. Если бы я знал все,чтомне

предстоит пережить, преждечемясноваувижуродныеместа,онобы,

наверное, разорвалось. Но господь бог,ниспосылающийлюдямпомудрости

своей тягчайшие испытания, спасает их неведением. Ибо если бы мыобладали

даром предвидеть будущее, я думаю, лишь немногиеизнассогласилисьбы

жить по доброй воле. Поэтому я только бросил последнийдолгийвзглядна

темнеющие вдали кроны дубов, за которымискрывалсядомЛили,итронул

коня.

На следующий день я уже былнаборту"Авантюристки".Передсамым

отплытием сердце отца дрогнуло: он вспомнил, что я был любимцемматеряи

испугался, что больше меня не увидит. Отец настолько встревожился,чтов

самый последний момент изменил свое решение и хотел меняудержать.Ноя

уже не мог остановиться, я выстрадал всю горечьрасставанияинежелал

возвращаться на посмешище соседям.

- Слишком поздно? -сказаляотцу.

Назад Дальше