Дочь Монтесумы - Генри Райдер Хаггард 30 стр.


Поэтому я велелпровестидамукомне.В

комнату вошла высокая женщина,закутаннаявтемныйплащскапюшоном,

скрывавшим ее лицо.Япоклонился,усадилее,новнезапноонаснова

поднялась и проговорила тихо и быстро:

- Я хотела видеть дона Андреса де Фонсеку, а не вас!

- Андреса де Фонсеку сегодня похоронили, - ответил я. - Во всех делах

я был его помощником и остался его наследником. Если могувамчем-нибудь

помочь, располагайте мной.

- Вы так молоды, слишком молоды, - смущенно пробормоталадама,-а

дело это ужасное и спешное. Можно ли вам верить?

- Судите сами, сеньора.

Подумав немного, дама сбросила плащ, подкоторымоказалосьодеяние

монахини.

- Слушайте, - сказала она. - Этойночьюмнепредстоитещенемало

забот, и я с трудом урвала время, чтобы прийти сюда для дела милосердия. Я

не могу вернуться с пустыми руками, поэтому мне приходится вам верить.Но

сначала поклянитесь святым именем Божьей Матери, что вы меня не предадите.

- Я даю вам мое слово, - ответил я. - И если этого вамнедостаточно,

закончим наш разговор.

- Не сердитесь на меня! - взмолилась женщина.-Яневыходилаза

стены монастыря уже много лет, и у менябольшоегоре.Мненуженсамый

сильный яд. Я хорошо вам заплачу.

- Убийцам я не пособник, - возразил я. - Для чего вам понадобился яд?

- О, я не должна... Но я вижу, что мне придется сказать. Этой ночью в

нашем монастыре должна умереть одна женщина, почти девочка, молоденькаяи

красивая. Онанарушилаобетисегодняночьюумретвместесосвоим

ребенком. Она, она... о господи! их замуруютживымивстенумонастыря,

который она осквернила. Таков приговор, и его невозможно ниотменять,ни

смягчить. Я аббатиса этого монастыря - не спрашивайте ни моегоимени,ни

как называется монастырь, - и я люблю эту грешницу,словнороднуюдочь.

Только благодарямоимособымзаслугампередцерковьюимоимтайным

покровителям мне удалось добитьсядлянеевысшеймилости:преждечем

работу закончат, я смогу дать ей чашу с водой, ккоторойбудетподмешан

яд, и смочить отравой губы младенца, чтобы они умерли быстро. Я смогуэто

сделать, не беря на душу греха. У меня есть тайное отпущение. Помогитеже

мне стать невинной убийцей испастиэтугрешницуотпоследнихземных

страданий.

У меня нет слов, чтобы описать, что я испытал, слушаяэтотстрашный

рассказ. Оцепенев от ужаса, я тщетно пытался что-то ответить, как вдругу

меня мелькнула чудовищная мысль.

- Эту женщину зовут Изабелла де Сигуенса? - спросил я.

- Да, - ответила аббатиса, - такеезваливмире,хотьяине

понимаю, откуда вам это известно.

- В этом доме известно многое, святаямать.Скажите,можнолиее

спасти с помощью денег или каких-нибудь посулов?

- Немыслимо: приговор утвержденТрибуналомМилосердия.

- В этом доме известно многое, святаямать.Скажите,можнолиее

спасти с помощью денег или каких-нибудь посулов?

- Немыслимо: приговор утвержденТрибуналомМилосердия.Онадолжна

умереть через два часа. Вы дадите мне яд?

- Я могу его дать тольковтомслучае,еслибудууверенвего

назначении. Откуда я знаю, может, вы просто выдумаливсюэтуисториюи

воспользуетесь ядом таким образом, что мне потом придетсяотвечатьперед

законом! Я дам его вам только при одном условии: я должен видеть сам,как

вы его используете.

Аббатиса задумалась на мгновение, затем проговорила:

- Хорошо, это возможно: мое отпущение прикроет и этотгрех.Новам

придется надетьмонашескуюрясускапюшоном,иботе,ктоисполняет

приговор, не должны знать ниочем.Однакодругиебудутзнать,ия

предупреждаю: есливыпроговоритесь,васждетсуроваякара.Церковь

жестоко мстит тем, кто выдает ее тайны, сеньор.

- Когда-нибудь эти тайны сами отомстят за себя церкви,-сгоречью

ответил я. - А теперь извините, мне нужно найти подходящеесредство.Оно

должно подействовать быстро, но не слишком, иначевашипсыувидят,что

добыча от них ускользнула, прежде чем закончатсвоюдьявольскуюработу.

Вот это нам подойдет, - и я показал ей флакон, который вынул из ларца, где

хранились яды. - Одевайтесь, святая мать, и пойдемте, совершим ваше"дело

милосердия".

Она повиновалась, и мы вышли из дому.

Быстро оставив позади людные улицы, мы вступили в старую часть города

и спустились к реке. Здесь аббатиса показала мне на ледку, которая ждала у

пристани. Мы сели в нее к поплыли вверх по течению. Черезмилюслишним

лодкаподошлакпричалуподвысокойстеной.Мысошлинаберег,

приблизились к глухойдеревяннойдвери,иаббатисатриждыпостучала.

Стукнуло дверное окошко, за которым смутно белело в темнотечье-толицо.

Человек что-то спросил, моя спутница ему тихоответила.Черезнекоторое

время дверь отворилась, и мы оказались в большом, окруженномстенойсаду

апельсиновых деревьев.

- Я привела вас в наш дом, - обратилась ко мне аббатиса.-Есливы

случайно знаете, где вы находитесь и как называется это место, ради вашего

же блага прошу вас обо всем позабыть,когдавызакроетезасобойэту

дверь.

Не отвечая, я озиралсявокруг.Вотон,этотсырой,темныйсад!

Наверное, здесь де Гарсиавстретилнесчастнуюдевушку,котораядолжна

умереть сегодняшней ночью.

Мы прошли по саду шагов сто и вновь остановились перед дверью в стене

низкого здания, выстроенного вмавританскомстиле.Здесьмояспутница

опять постучала, но на сей раз переговоры длились дольше.Наконец,дверь

открыли, и мы очутились в елеосвещенномузкомидлинномкоридоре,в

глубине которого я различил фигуры монахинь, скользившихвзадивперед,

подобно летучим мышамвгробнице.

Назад Дальше