Две Дианы - Александр Дюма 2 стр.


И

вот мы взобрались на гору, перешагнули порог замка родовитых графов и теперь

находимся в парадном зале. Говори же!

- Садитесь, Габриэль. Вы ведь позволите мне еще раз назвать вас так?

Юноша в порыве глубокой признательности сжал ее руки.

- Не садитесь ни на этот стул, ни на это кресло, - продолжала она.

- Куда же мне сесть, кормилица? - удивился юноша.

- Подэтотбалдахин,-произнеслаАлоизаскакой-тоособой

торжественностью. Юноша повиновался. Алоиза кивнула ему:

- Теперь выслушайте меня.

- Но и ты сядь, - попросил Габриэль.

- Вы позволяете?

- Ты что, издеваешься надо мной, кормилица?

Алоиза присела на ступенях у ног молодого человека,и он бросил на нее

внимательный взгляд, полный благожелательности и любопытства.

- Габриэль,-начала кормилица,решившись наконец заговорить,- вам

едва минуло шесть лет,когда вы потеряли отца.В тот же год я овдовела.Я

выкормила вас:ваша мать умерла,произведя вас на свет,а я,ее молочная

сестра,с того же дня полюбила вас,как родное дитя.Вдова посвятила свою

жизнь сироте.

- Дорогая Алоиза,-воскликнул юноша,- клянусь тебе, не всякая мать

сделала бы для своего ребенка то, что сделала ты для меня!

- Впрочем,-продолжала кормилица,-неяодна заботилась овас.

ГосподинЖамедеКруазик,досточтимыйкапеллан[Капеллан-священник

домашней церкви] этого замка,недавно почивший вбозе,старательно обучал

вас грамоте инаукам,иникто,по его словам,не может вас упрекнуть по

части чтения,письма изнакомства с историей прошлого...Ангерран Лориан,

близкий другмоегопокойного мужа,научилвасездитьверхом ивладеть

оружием, копьем и шпагой - словом, всем рыцарским искусствам, и уже два года

назад вАлансоне на состязаниях по случаю коронации нашего государя Генриха

Второго выдоказали,что хорошо восприняли уроки Агеррана.Яже,бедная

невежда,моглатольколюбитьвасиучитьстрахубожьему.Иныне,

восемнадцати лет от роду,вы -благочестивый христианин,ученый господин,

мастер в ратном деле,и я надеюсь,что с помощью божьей вы будете достойны

ваших предков,монсеньер Габриэль деЛорж,граф деМонтгомери.Габриэль

порывисто вскочил:

- Я - граф де Монтгомери! - Затем горделиво улыбнулся: - Что ж, я так и

думал,я почти догадывался об этом.Знаешь,Алоиза, этими своими детскими

мечтами якак-то поделился с маленькой Дианой...Но почему ты сидишь у ног

моих,Алоиза?Встань,обними меня, святая женщина. Неужели ты перестанешь

теперь смотреть на меня как на свое дитя только потому, что я наследник рода

Монтгомери?НаследникМонтгомери!-сневольной гордостью повторилон,

обнимая свою кормилицу.-Наследник Монтгомери! Стало быть, я ношу одно из

самыхдревних исамых громких именФранции.

-Наследник Монтгомери! Стало быть, я ношу одно из

самыхдревних исамых громких именФранции...Одною изармий Вильгельма

Завоевателя командовал Роже Монтгомери;один изкрестовых походов насвои

средствасовершилГильомМонтгомери...Нассвязывают родственные узыс

королевскими домами Шотландии и Франции, и меня будут называть своим родичем

знатнейшиелордыЛондонаизнаменитейшие представители парижскойзнати!

Наконец, мой родитель...

Тутюноша оборвал своюречь,словно наткнувшись напрепятствие.Но

тотчас же снова заговорил:

- Увы,несмотря на все это,Алоиза,я одинок в этом мире. Я, отпрыск

стольких царственных предков,-бедный сирота,лишенный отца! А моя мать!

Умерла и она! О, расскажи мне про них, чтобы я знал, какие они были! Начни с

отца. Как погиб он? Расскажи мне об этом.

Алоиза ничего не ответила. Габриэль изумленно взглянул на нее.

- Я спрашиваю тебя, кормилица, как погиб мой отец? - повторил он.

- Монсеньер!Это знает, быть может, один лишь господь бог. Граф Жак де

Монтгомери однажды ушел из своего особняка вПариже ине вернулся обратно.

Друзья и родственники тщетно разыскивали его.Он исчез,монсеньер.Король

Франциск Первый велел нарядить следствие,но оно ни к чему не привело. Если

онпал жертвой какого-топредательства,то его враги были очень ловки или

очень влиятельны.Отца у вас нет,монсеньер,а между тем в часовне вашего

замка недостает гробницы Жака Монтгомери:ни живым, ни мертвым его нигде не

нашли.

- Оттого что его неискал родной сын!-воскликнул Габриэль.-Ах,

кормилица,отчего ты так долго молчала? Не потому ли, что на мне лежал долг

отомстить за отца... или спасти его?

- Нет,нотолькопотому,чтоядолжнабыласпастивассамого,

монсеньер.Выслушайте меня. Знаете ли вы, каковы были последние слова моего

мужа,славного Перро Травиньи,для которого ваш дом был святыней? "Жена, -

сказал онмне за несколько мгновений до того,как испустил дух,-не жди

моихпохорон,закроймнетолько глазаисейчас жеуезжай изПарижа с

ребенком.Поселись вМонтгомери,но не взамке,ав доме,который нам

пожалован монсеньером.Там ты воспитаешь наследника наших господ,не делая

из этого тайны, но ничего и не разглашая! Наши земляки будут его любить и не

предадут.Главное -скрыть егопроисхождение отнегосамого,иначеон

покажется всвете итемсамым погубит себя.Пусть онзнает только,что

принадлежит кблагородному сословию.Затем,когдаонвырастет истанет

осторожным,рассудительным,доблестным и честным человеком - словом, когда

исполнится ему восемнадцать лет,назови ему имя его и род, Алоиза. Тогда он

сам рассудит,что должен и что может сделать. Но до тех пор будь настороже:

страшная вражда,неискоренимая ненависть преследовали быего,если бы его

обнаружили! Тот, кто настиг и сразил орла, не пощадит и его племени". Сказав

так,он умер,монсеньер,а я,послушная его завету,взяла вас,бедного

шестилетнего сиротку, лишь мельком видевшего своего родителя, и увезла сюда.

Назад Дальше