Две Дианы - Александр Дюма 34 стр.


Я достаточно жила для общего блага. Разве нельзя мне пожить немного и

для себя?И если бы я заметила чье-то юное и пылкое влечение ко мне,разве

было бы преступлением отвергнуть его, Габриэль?

Взгляды Екатерины дополняли ее слова.Но мысли Габриэля витали далеко.

Онуженеслушал королеву,адумалочем-тосвоем.Задумчивость эту

Екатерина объяснила себе по-своему. Но вскоре Габриэль нарушил молчание.

- Разрешитеваспросить,государыня,ещеободномразъяснении,

чрезвычайно важном для меня.Выведь добры ко мне!Направляясь квам,я

недаром предчувствовал,что уйду отсюда удовлетворенным.Довершите же ваше

благодеяние. Раз вам хорошо знакома эта мрачная история с графом Монтгомери,

то не знаете ли вы, чья дочь герцогиня де Кастро, родившаяся через несколько

месяцев после исчезновения графа?Злые языки называют отцом Дианы господина

Монтгомери.

Несколько мгновений Екатерина Медичи молча глядела на Габриэля,как бы

желая проникнуть в скрытый смысл этих слов.Наконец,решив,что разгадала

загадку, она улыбнулась:

- От меня не ускользнуло, что вы заметили госпожу де Кастро и принялись

усердно за нею ухаживать.Я догадываюсь теперь о ваших желаниях.Но прежде

чем идти дальше,вы,вероятно,пожелали удостовериться,что идете непо

ложному следу ичто предмет вашего увлечения действительно дочь короля.Вы

не желаете, женившись на узаконенной дочери Генриха Второго, оказаться вдруг

супругом внебрачной дочери графаМонтгомери.Давычестолюбец,господин

д'Эксмес!Не оправдывайтесь, такая черта внушает мне еще большее уважение к

вам.

- Но,государыня,-пробормотал взамешательстве Габриэль,-быть

может, и вправду...

- Отлично! Я вижу, что разгадала вас, мой рыцарь, - сказала королева. -

Так вот что, послушайтесь дружеского совета: в ваших же интересах отказаться

от госпожи де Кастро.Оставьте эту куклу.Я не знаю, по правде говоря, чья

она дочь - короля или графа, но, если даже она и дочь короля, не такая жена,

нетакаяопора вамнужна.Герцогиня Ангулемская натура слабая имягкая,

сотканная из чувствительности и грации,но ей недостает силы и энергии.Ей

удалось снискать благоволение короля, не спорю, но воспользоваться им она не

сумеет.Вамже,Габриэль,для осуществления ваших великих замыслов нужна

мужественная и влиятельная подруга, которая бы помогла вам в меру всей своей

любви,служила бы вам опорой и сама опиралась на вас.Такое сердце, виконт

д'Эксмес, вы, сами того не ведая, нашли!

Он глядел на нее озадаченный. Она увлеченно продолжала:

- В силу своего положения мы,королевы,освобождены от обычных правил

приличияиможем,нестыдясь,самипойтинавстречу чьему-тожеланию.

Послушайте,Габриэль! Вы красивы, смелы, пылки, горды! С первого же взгляда

я испытала к вам незнакомое мне чувство, и - разве я ошиблась? - ваши слова,

ваши взгляды,даже сегодняшняя просьба,в которой, быть может, надо видеть

лишь ловкий маневр,- словом, все побуждало меня думать, что я натолкнулась

на человека благородного.

- Государыня... - в ужасе произнес Габриэль.

- Да,вы, вижу, взволнованы и озадачены, - нежно улыбнулась Екатерина.

- Новы,надеюсь,неслишком строго осуждаете менязамоювынужденную

откровенность?Яповторяю:положение королевы должнослужить оправданием

женщине. Вы робки, хотя и честолюбивы, господин д'Эксмес. Потому я предпочла

заговорить первая. Ну, придите же в себя! Неужели я так страшна?

- О да, - прошептал бледный и растерянный Габриэль.

Но королева, расслышав это восклицание, неверно поняла его.

- Полно, - сказала она с напускной подозрительностью, - я ведь вас еще,

кажется,несвела сума настолько,чтобы вызабыли свои интересы...Но

знайте,Габриэль, я хочу возвеличить вас. До сих пор я держалась в тени, на

втором плане,но скоро буду блистать на первом.Госпожа Диана де Пуатье по

своему возрасту несможет сохранять долго свою красоту ивлияние.Стого

дня,какчарыэтойженщиныперестанутдействовать,начнетсямое

царствование!Король поймет когда-нибудь, что нет у него советчика опытнее,

искуснее,находчивее меня.Атогда,Габриэль,начтоможетпритязать

человек,соединивший своюсудьбу смоеювтупору,когда онаещене

определилась?Полюбивший во мне женщину,а не королеву?Разве не пожелает

правительница государства достойно вознаградить того человека,кто посвятил

свою жизнь Екатерине?Разве нестанет онее помощником,ее правой рукой,

истинным королем при королеве-призраке? Так как же, Габриэль, хотите вы быть

этим человеком? - И она смело протянула ему руку.

Габриэль,преклонив колено,поцеловал эту белую и красивую руку... Но

он был слишком цельной ичестной натурой,чтобы примириться с хитростями и

обманом, каких требует лживая любовь. Он был слишком откровенен и решителен,

чтобы колебаться в выборе между ложью и опасностью.И,вскинув голову,он

сказал:

- Ваше величество,скромный дворянин, припавший к вашим стопам, просит

вас смотреть нанего как на почтительнейшего из ваших слуг ипреданнейшего

из ваших подданных, но...

- Нонеэтихпочтительных излиянийждутотвас,мойблагородный

кавалер, - перебила его, улыбаясь, Екатерина.

- И тем не менее,ваше величество,-продолжал Габриэль, - беседуя с

вами,япользовался более нежными словами,ибо-простите великодушно -

люблю другую женщину. Я полюбил ее раньше, чем увидел вас. Это госпожа Диана

деКастро.Такчтовсердце моем нетместа длядругой,будь она даже

королевой.

Побледнев и поджав губы, Екатерина произнесла только:

- А!

Габриэль,опустивголову,бестрепетнождалбуринегодованияи

презрения,котораядолжнабылаобрушиться нанего.Взрывпрезренияи

негодования не заставил себя долго ждать.

- Знаете ливы,господин д'Эксмес,-сдержанно заговорила Екатерина

Медичи посленескольких минут тяжелого молчания,-знаете ливы,чтоя

нахожу вас очень смелым,чтобы не сказать наглым!Кто вам говорил о любви,

сударь?Счего вывзяли,что готовится покушение навашу столь пугливую

добродетель? Вы нанесли, сударь, тяжкое оскорбление женщине и королеве!

- О,вашевеличество,-возразилГабриэль,-поверьте,чтомое

благоговейное почтение.

Назад Дальше