Две Дианы - Александр Дюма 73 стр.


..

- Очень хорошо,-согласился лорд Грей,-ивслучае надобности я

удовлетворюсь вашим словом, которое дороже денег. Но так как дела надо вести

аккуратно,а натянутые отношения между нашими и испанскими войсками побудят

меня,быть может,вернуться в Англию,то вы,надеюсь, не будете в обиде,

если до уплаты выкупа язадержу вас не в этом испанском городе Сен-Кантене,

авКале,английском городе,гдегубернатором мой зять,лорд Уэнтуорс.

Подходят вам такие условия?

- Вполне,-горькоусмехнулся Габриэль.-Ятолько попрошу увас

разрешения послать моего оруженосца заденьгами вПариж,дабы мои планы и

ваше доверие не пострадали от чрезмерной задержки выкупа.

- Это совершенно справедливо,- ответил лорд Грей, - и будьте уверены,

чтовожидании возвращения вашего доверенного мойшурин окружит вас таким

почетом,какого вы достойны. В Кале вам будет предоставлена полная свобода,

алорд Уэнтуорс создаст вам наилучшие условия,тем более что онсам любит

хорошенько поесть иповеселиться.Впрочем,этоегочастное дело-моя

сестра, его жена, умерла. Я хотел только сказать, что там вы не заскучаете.

Габриэль молча поклонился.

- А вы,сударь,-обратился лорд Грей к Жану Пекуа, который во время

этой сцены не раз недоуменно пожимал плечами, - вы, как я вижу, горожанин?

- Я Жан Пекуа, милорд.

- Прекрасно! На какой же выкуп от вас я могу рассчитывать?

- Что ж,милорд,янепрочь поторговаться.Кто поторгуется,тот и

столкуется,какговорится.Выизволили нахмуриться,ноянелорди,

думается, не стою и десяти ливров...

- Довольно!-брезгливо остановил его лорд Грей.-Вы заплатите сто

ливров.

- Сто ливров?Пусть так,милорд,если выменя так высоко цените,-

сказал хитрый ткач, - но не наличными же все сто ливров?

- Как! У вас нет даже такой ничтожной суммы?

- Деньжонки у меня водились, милорд, - ответил Жан Пекуа, - но во время

осады я все роздал больным и бедным.

- Но у вас есть друзья? Или, наконец, родные? - спросил лорд Грей.

- Друзья?Нанихнеочень-топриходитсярассчитывать,милорд.

Родственники? Близких у меня нет. Жена умерла, не оставив детей. И братьев у

меня нет. Есть один дальний родственник...

- Ну, а он? - спросил нетерпеливо лорд Грей.

- Он даст мне взаймы сто ливров, я в этом не сомневаюсь, и живет он как

раз в Кале.

- Вот как? - недоверчиво протянул лорд Грей.

- Уверяю вас,милорд,-сказал Жан Пекуа таким правдивым тоном,что

нельзя было ему не поверить.-Его зовут Пьер Пекуа, и он уже тридцать лет

держит оружейную мастерскую на улице Мартруа.

- И он с вами в дружбе?

- Ещебы!Япоследний Пекуа всвоем роду,значит,ондолжен меня

почитать.

Больше двух веков назад наш предок Пекуа имел двух сыновей.Один

изних стал ткачом вСен-Кантене,другой оружейником вКале.Стех пор

сен-кантенские Пекуа ткут,а те Пекуа,что в Кале, куют. Но хотя живут они

врозь,дружба между ними не тускнеет. Пьер ссудит меня деньгами для выкупа,

хотя не видался я с этим славным родственником около десяти лет, а потому не

видался,что вы,англичане,не слишком-то легко даете нам пропуска в свои

крепостные районы.

- Да,да,- любезно подтвердил лорд Грей, - вот уже скоро двести лет,

как ваши Пекуа в Кале - англичане.

- О, - с жаром воскликнул ткач, - Пекуа!.. И вдруг осекся.

- Что Пекуа? - удивился лорд Грей.

- Пекуа,милорд, - сказал Жан, в смущении теребя в руках свою шапку, -

Пекуа политикой не занимаются,вот что яхотел сказать.Англичане ли они,

французы ли,только бы иметь им там наковальню,а здесь -ткацкий станок,

чтобы можно было кормиться, и Пекуа довольны.

- Какзнать,-благожелательно заметил лордГрей,-аможет,вы

откроете ткацкую мастерскую в Кале, станете тоже подданным королевы Марии, и

обе ветви рода Пекуа наконец воссоединятся после стольких лет.

- А что ж, очень может быть, - добродушно проворчал Жан Пекуа.

Габриэльушамсвоимневерил.Доблестныйгорожанин,такхрабро

оборонявший свой город,вдруг преспокойно заговорил о переходе в английское

подданство!Словно для него это было то же самое,что переменить белье. Но

Жан подмигнул ему, дав понять, что здесь кроется какая-то тайна.

Вскоре лорд Грей распростился с обоими.

- Завтра мыотправимся вместе вКале,-сказал он им.-Вы можете

заняться теперь сборами в дорогу и попрощаться с городом.Я отпускаю вас на

честное слово.К тому же,-добавил он со свойственной ему чуткостью, - о

вас будет сообщено страже у ворот, да и вообще никого из города не выпускают

без пропуска коменданта.Габриэль молча поклонился и вышел из дома вместе с

Жаном Пекуа.

- Что вы затеяли,друг мой? - спросил он ткача по дороге. - Неужели вы

неможетесразуоткупитьсякакой-тотамсотнейэкю?Отчеговамтак

понадобилась поездка вКале?Увасивсамом делеестьродственник -

оружейник? Почему вы так странно себя повели?

- Тссс!-ответилстаинственнымвидомЖанПекуа.-Выможете

положиться на своего оруженосца?

- Я за него ручаюсь.Ему подчас изменяет память и у него бывают этакие

завихрения, но человек он верный.

- Хорошо,-сказал Пекуа. - Не посылайте его в Париж за выкупом сразу

же из Сен-Кантена.Возьмем его с собой в Кале и оттуда пошлем в Париж.Нам

потребуется его помощь.

- Ночтоже,вконце концов,означают все эти предосторожности?-

спросил Габриэль. - У вас, я вижу, и родственника нет никакого в Кале.

- Есть!-возразил Пекуа.- Пьер Пекуа существует. Это так же верно,

как и то, что он воспитан в любви к своей старой доброй Франции и никогда не

откажется поддержать какой-нибудь ваш героический замысел,вроде того,что

возник у вас здесь, в Сен-Кантене.

Назад Дальше