Две Дианы - Александр Дюма 90 стр.


Все трое (первый - учтиво, второй - с колкими намеками, третий - с угрозами)

требовалиодногоитогоже:освобождения герцогини деКастро,заранее

соглашаясь на тот выкуп,который назначит губернатор Кале.И всем троим он

давал один итот жеответ:оннамерен держать герцогиню как заложницу на

случай какого-нибудь особо важного обмена;если же будет установлен мир, он

вернет ее королю без всякого выкупа. Он твердо придерживался своих прав и за

крепкими стенами Калепренебрегал гневомГенриха II.Ивсе-такинеэта

заботатяготилаего.Нет,большевсегоудручалоеговозраставшее

оскорбительноебезразличиепрекраснойпленницы.Ниегопокорность,ни

предупредительность не могли смягчить ее презрения и высокомерия.А если он

осмеливался заикнуться освоей любви,товответ встречал лишь скорбный,

презрительный взгляд,который уязвлял его всамое сердце.Оннедерзнул

сказать ей ни отом письме,с которым она обратилась к Габриэлю,ни о тех

попытках,которыепредпринимал корольдляееосвобождения.Недерзнул

потому,чтослишком боялсяуслышать горький упрекизэтихпрекрасных и

жестоких уст.

НоДиана,невстречая больше своей камеристки,которой она доверила

письмо,поняла наконец, что и эта отчаянная возможность ускользнула от нее.

Однако она не теряла мужества:она ждала и молилась. Она надеялась на бога,

и в крайнем случае - на смерть..

В последний день октября - крайний срок, который Габриэль назначил себе

самому, - он решил обратиться к лорду Уэнтуорсу с просьбой отправить в Париж

другого посланца.

Около двух часов он вышел из дома Пекуа инаправился прямо кособняку

губернатора.

Лорд Уэнтуорс был как раз в это время занят и попросил Габриэля немного

подождать.Зал,в котором находился Габриэль,выходил во внутренний двор.

Габриэль подошел кокну,взглянул водвор имашинально провел пальцем по

оконному стеклу.Ивдруг его палец наткнулся накакие-то шероховатости на

стекле".Видимо,кто-тонацарапал бриллиантом изкольцанесколько букв.

Габриэльвнимательно пригляделся книмиявственноразобралнаписанные

слова: Диана де Кастро.

Вот она, подпись, которой не хватало на том таинственном письме, что он

получил в прошлом месяце!..Будто облако затянуло глаза Габриэлю.Чтобы не

упасть, он прислонился к стене. Значит, тайное предчувствие не обмануло его.

Диана,егоневестаилиегосестра,находитсявовластибесчестного

Уэнтуорса!Значит,именно этомучистому инежному созданию онтвердит о

своей страсти!

В этот момент вошел лорд Уэнтуорс.

Как ивтот раз,Габриэль,не говоря ни слова,подвел его к окну и

указал на уличающую подпись.

Губернатор сперва побледнел,номгновенно овладел собой испросил со

всем присущим ему самообладанием:

- И что же?

- Неэто лиимя вашей безумной родственницы,той самой,которую вам

приходится здесь охранять? - задал вопрос Габриэль.

- Вполне возможно. А что дальше? - спросил высокомерно лорд Уэнтуорс.

- Если это так,милорд, то эта ваша дальняя родственница мне несколько

знакома.Янеоднократно встречал еевЛувре.Япредан ей,каквсякий

французский дворянин французской принцессе крови.

- И что еще? - повторил лорд Уэнтуорс.

- А то, что я требую у вас отчета о вашем поведении и вашем отношении к

пленнице столь высокого ранга.

- А если, сударь, я вам откажу так же, как уже отказал королю Франции?

- Королю Франции? - удивился Габриэль.

- Совершенно правильно,сударь,-всетакжехладнокровно ответил

Уэнтуорс.-Подобает лиангличанину давать отчетчужеземному властителю,

особенно тогда,когдаегострана всостоянии войны сэтимвластителем?

Тогда, господин д'Эксмес, не отказать ли мне заодно и вам?

- Я вас заставлю мне дать ответ! - воскликнул Габриэль.

- И вы,без сомнения,надеетесь поразить меня той шпагой,которую вы

сохранили благодаря моей любезности и которую я могу хоть сейчас потребовать

у вас обратно?

- О,милорд,- с бешенством выкрикнул Габриэль, - вы мне заплатите за

это!

- Пусть так,сударь.Я не откажусь от своего долга, но не раньше, чем

вы уплатите свой.

- Черт возьми,я бессилен!-в отчаянии воскликнул Габриэль,сжимая

кулаки. - Бессилен в тот миг, когда мне нужна сила Геркулеса!

- Н-да, вам, должно быть, и в самом деле досадно, что ваши руки скованы

совестью иобычаем,носознайтесь,длявас,военнопленного иданника,

неплохо было быполучить свободу иизбавиться отвыкупа,перерезав горло

своему противнику и кредитору.

- Милорд, - сказал Габриэль, стараясь успокоиться, - вам небезызвестно,

что месяц назад яотправил своего слугу в Париж за суммой,которая так вас

интересует.Я не знаю,ранен ли Мартен-Герр,убит ли в пути,несмотря на

вашу охранную грамоту,украли ли у него деньги,которые он вез... Я ничего

толком не знаю.Ясно только одно:его еще нет. И поскольку вы не доверяете

слову дворянина ине предлагаете мне самому ехать за выкупом,я пришел вас

просить,чтобы вы позволили мне отправить в Париж другого гонца. Но теперь,

милорд,вы уже не смеете мне отказать, ибо в ином случае я могу утверждать,

что вы страшитесь моей свободы!

- Интересно знать,кому выэтосможете сказать здесь,ванглийском

городе,где моя власть безгранична,а на вас все смотрят не иначе,как на

пленника и врага?

- Я это скажу во всеуслышание,милорд,всем,кто мыслит и чувствует,

всем,кто благороден!.. Я скажу об этом вашим офицерам - они-то разбираются

в делах чести, вашим рабочим - и они поймут и согласятся со мной!..

- Но вы не подумали, сударь, - холодно возразил лорд Уэнтуорс, - о том,

что, перед тем как вы начнете сеять раздор, я могу одним жестом швырнуть вас

в темницу - и, увы, вам придется обличать меня лишь перед стенами!

- О!А ведь и верно,гром и молния!-прошептал Габриэль, стискивая

зубы и сжимая кулаки.

Назад Дальше