..
- Знаю, знаю, - пробормотал Толомеи.
- Дело в том,чтокюрелучшиесборщикиналогов,какиекогда-либо
существовали на свете, и его высочество Валуа отлично усвоилэтуистину.
Вместо того чтобы увеличивать подати, используя для этого ненавистных всем
сборщиков,входбылипущенысвященнослужители,онивыклянчивают
пожертвования, аснихберутдесятину.Раноилипозднокрестоносцы
двинутся в путь. А пока платит папа, стрижет шерсть сосвоиховечек,то
бишь паствы.
Толомеи осторожно потерправуюногу;снекоторыхпорноганачала
холодеть и побаливала при ходьбе.
- Так вы говорите, ваша светлость, что сегодня утромсостоялсяСовет.
Не было ли принято на нем каких-нибудь важных ордонансов? - спросил он.
- О!Какиобычно.Обсудилистоимостьсвечейипринялирешение
запретить подмешивать в воскживотноесало,атакжесмешиватьстарое
варенье с новым. В отношении товаров, продаваемых в упаковке, вес упаковки
должен вычитаться и не включается в цену. Все это в угодупростомулюду,
дабы показать ему, что о нем пекутся.
СлушаяразглагольствованияРобера,Толомеивнимательноразглядывал
своих посетителей. Оба они казались ему молодыми; сколько моглобытьлет
Артуа? Тридцать пять, тридцать шесть... Да и англичанинунебольше.Все
мужчины, не достигшие шестидесяти лет, казались ему чутьлинеюношами!
Сколько у них впередидел,скольковолнений,битв,надеждисколько
восходов солнца, которыхемууженеувидеть!Сколькоразэтидвое,
проснувшись, вдохнут воздух нового дня, когда его прах уже будет покоиться
в земле!
И что за человек этот лордМортимер?Лицосправильнымичертамии
густымибровями,гордыйразрезсерыхглаз,строгаяодежда,манера
скрещивать руки, высокомерная и спокойнаяосанкачеловека,которыйеще
недавно был на вершине могущества и старается сохранить свое достоинство в
изгнании,дажемашинальноедвижение,когдаонпроводилпальцемпо
небольшому белому шраму на губе, - все это понравилось старому сиеннцу.И
Толомеи вдругзахотелось,чтобыэтотсеньорвновьобрелсчастье!С
некоторых пор Толомеи находил своеобразное удовольствие,думаяодругих
людях.
- А что,ордонансовывоземонетбудетвскореобнародован,ваша
светлость, или нет? - спросил он.
Робер Артуа заколебался с ответом.
- Может быть, вы не слишком осведомлены об этом... - добавил Толомеи.
- Разумеется, разумеется, я осведомлен. Выжепрекраснознаете,что
король и особенно его высочество Валуа не делают ничего, не спросивмоего
совета. Ордонанс будет подписан через два дня: никто не будет иметьправа
вывозитьзапределыкоролевствазолотыеилисеребряныемонеты,
отчеканенные где-либо во Франции. Только паломникам разрешат брать с собой
несколько мелких монет.
Только паломникам разрешат брать с собой
несколько мелких монет.
Банкир сделал вид, что придает этой новости ничуть не большезначения,
чем ценам на свечи и подмешиванию старого варенья в новое. Но про себяон
уже думал: "Значит, вывозить из королевства можно будет только иностранные
монеты; следовательно, они возрастут в цене... Какую помощь внашемделе
оказывают болтуны и как дешево отдают нам бахвалы то, что могли бы продать
втридорога!"
-Итак,милорд,-сказалон,поворачиваяськМортимеру,-вы
рассчитываете обосноваться во Франции? Чем я могу быть вам полезен?
За Мортимера ответил Робер:
-Всем,чтонеобходимознатномусеньорудляподдержаниясвоего
положения. У вас достаточно богатый опыт в этом деле, Толомеи!
Банкир позвонил в колокольчик. Вошел слуга, и банкир велел ему принести
свою большую книгу, добавив:
- Если мессир Боккаччо еще не уехал, скажи ему, пусть подождет меня.
Принесли книгу - огромный фолиант вобложкеизчернойкожи,сильно
потертойотбесчисленныхприкосновений;веленевыелистыкнигибыли
скреплены при помощи подвижных зажимов. При желаниивкнигуможнобыло
добавлять сколькоугодноновыхлистков.Этотприемпозволялмессиру
Толомеи подкалывать счета своих знатныхклиентоввалфавитномпорядке,
вместо того чтобы каждый раз искать разрозненныелистки.Банкирположил
книгу на колени и с некоторой торжественностью открыл ее.
- Вы будете в хорошей компании, милорд, - проговорил он. - Поместуи
почет... КниганачинаетсясграфаАртуа.Увасмногосчетов,ваша
светлость, - добавил он с усмешкой, обращаясь к Роберу.-Затемследует
граф Бувилль, попавший сюда в связи с его поездками к папе и вНеаполь...
Королева Клеменция...
Банкир почтительно склонил голову.
- О! Она доставиланамнемалозаботпослесмертикороляЛюдовика
Десятого;можнобылоподумать,чтогорепородиловпейненасытную
расточительность. Сам святейший отец заклинал ее вособомпосланиибыть
умеренной, и она вынуждена была заложить у меня свои драгоценности,чтобы
расплатиться с долгами. Сейчас она живет доходами с земель, завещанныхей
покойным супругом, в отеле Тампль, который получила в обмен на Венсеннский
замок, и, кажется, вновь обрела покой.
Он продолжал переворачивать шелестевшие под его рукой страницы.
"Ну вот, теперь я сам расхвастался, - подумал Толомеи. - Впрочем, нужно
же хоть немного подчеркнуть услуги, которые оказываешь, а заодно показать,
что ничуть не польщен новым должником".
Толомеи снеобычайнойловкостьюпоказывалпосетителямлишьимена,
прикрывая рукой столбцыцифр.Такимобразомонбылнескроментолько
наполовину. Кроме того, вся его жизнь была как бы заключена в этойкниге,
и он с тайной радостью листал ее при всяком удобномслучае.Каждоеимя,
каждый счет вызывали множество воспоминаний,былисвязанысмножеством
интриг и чужих тайн, с множеством обращенных к нему просьб, так чтокнига
стала как бы мерилом его могущества.