Банальное убийство - Рекс Стаут 12 стр.


Что касается вас, джентльмены, я не знаю, в какой мере вы возбудили любопытство полиции… Пытались ли они серьезно найти человека, который видел

одного из вас по соседству с рестораном вечером во вторник? Разумеется, они интересовались, где вы находились в то время, это чистая проформа,

но проверили ли они должным образом ваши ответы? Находитесь ли вы под наблюдением? Сомнительно. Во всяком случае, я предлагаю вам исключить себя

из списка подозреваемых сейчас, в беседе со мною, если это в ваших силах. Человек, убивший Кеннета Фабера прятался под платформой в той аллее

где то в самом начале шестого. Вчера. Мистер Хийдт, можете ли вы дать мне неоспоримые доказательства, что вас там не было?

Хийдт откашлялся:

– Если бы и мог, я не обязан приводить их вам. Мне кажется – ох, черт возьми, не могу.

– Мистер Джей?

– Неоспоримые? Нет.

Джей наклонился, выпятив вперед подбородок:

– Я пришел сюда, потому что меня попросила об этом мисс Мак Леод, но если бы я знал, зачем я вам понадобился, я бы не приходил. Вы намерены

выяснить, кто убил Фабера, и уличить его. Доказать, что это не был Арчи Гудвин. Правильно?

– Да.

– В таком случае, не рассчитывайте на меня. Я не хочу, чтобы осудили Гудвина, но я так же не хочу, чтобы осудили кого то другого. Даже Макса

Маслова.

– Это чертовски мило с вашей стороны, Пит, – огрызнулся Маслов. – Настоящий друг!

Вулф повернулся к нему:

– А вы, сэр, можете себя исключить?

– Во всяком случае не тем, что докажу, что меня там не было…

Маслов махнул рукой.

– Должен признаться, Вулф, вы меня удивляете. Я считал вас страшно напористым и ершистым, но вы доверчиво глотаете все, что вам преподносится.

Вы сказали, что мы все хотим жениться на мисс Мак Леод. Кто вам такое сказал? Согласен, я хочу, и, насколько мне известно, Карл Хийдт тоже, но

не мой друг Пит. Он приверженец «свободной любви». Я не назову его Казановой, потому что Казанова никогда не старался добиться желаемого,

разглагольствуя о женитьбе, а это излюбленный гамбит Пита. Я мог бы назвать…

– Поднимись!

Его друг Пит уже был на ногах и яростно смотрел на Маслова, сжимая кулаки.

Маслов рассмеялся:

– Больше не буду, Пит. Я просто…

– Поднимайся, или я сброшу тебя на пол!

Конечно, у меня было сколько угодно времени, чтобы подойти и встать между ними, но мне было любопытно. Было похоже, что Джей, не думая о своих

возможностях, постарается ударить Маслова по физиономии, и я хотел посмотреть, как это повлияет на кривоватую усмешку последнего.

Однако мое любопытство не было удовлетворено. Маслов вскочил на ноги и шагнул вбок, Джей вынужден был повернуться, чтобы пустить в ход правую

руку. Он размахнулся, но Маслов наклонился и сам ударил беднягу по почкам. Великолепно рассчитанный удар. Джей непроизвольно согнулся, и Маслов

ударил еще раз по тому же месту. Джей свалился. Не грохнулся, а медленно сполз на пол. К тому времени, как я подошел, Маслов уже уселся в

кресло, втянул в себя воздух и поправил сбившийся на сторону галстук. Улыбка осталась прежней, пожалуй, стала еще более кривой.

Он обратился к Вулфу:

– Надеюсь, вы меня правильно поняли, я вовсе не думаю, что он убил Фабера. Если бы даже он это и сделал, я не хочу, чтобы он за это пострадал. В

этом отношении мы друзья. Я только говорю, что не могу понять, каким образом вы завоевали такую репутацию, раз вы… Ты олл райт, Пит?

Я помогал Джею подняться. Удар в область почек не вызывает потери сознания, а лишь позывы на рвоту. Я спросил у него, не проводить ли его в

ванную, но он покачал головой, и я дотащил его до кресла.

Я спросил у него, не проводить ли его в

ванную, но он покачал головой, и я дотащил его до кресла. Он посмотрел на Маслова, громко произнес пару непристойных ругательств и согнулся

вдвое.

Вулф участливо спросил:

– Хотите выпить бренди, мистер Джей? Виски? Кофе?

Джей, не разгибаясь, отрицательно покачал головой.

Вулф отвернулся:

– Мистер Хийдт. Двое других дали ясно понять, что даже если бы они располагали информацией, которая помогла бы разоблачить убийцу, они бы не

разгласили ее. Как в отношении вас?

Хийдт откашлялся:

– Я счастлив, что мне не требуется отвечать на этот вопрос. Не требуется потому, что я не располагаю никакой полезной информацией. Я знаю Арчи

Гудвина, можно сказать, мы с ним друзья. Если он действительно угодил в затруднительное положение, я хотел бы помочь ему, если смогу. Вы

говорили, что мисс Мак Леод сообщила что то такое полиции, что натравило их на него, но вы не желаете объяснить, что именно.

– Спросите у нее… Так вы не в состоянии мне ничего сказать?

– Ничего.

Вулф поочередно обвел всех троих глазами:

– Сомневаюсь, чтобы стоило настаивать, джентльмены. Допуская, что один из вас убил Кеннета Фабера, едва ли стоит наступать на него в лоб. Нужно

обойти кругом. Но, возможно, у вас сложилось обо мне неправильное мнение? Если так, то я постараюсь внести коррективы. Я сказал, что для того,

чтобы отвести подозрения от мистера Гудвина, мы должны обнаружить настоящего убийцу. Но это не единственный путь. Мы стоим перед альтернативой:

мы можем просто перенести подозрения на мисс Мак Леод. Это сделать совсем несложно, и тогда мистер Гудвин был бы избавлен от всяких

неприятностей. Мы обсудим этот шаг после вашего ухода и примем решение. Возможно, вы, джентльмены, иначе подойдете к данному делу, когда мисс

Мак Леод окажется за решеткой по обвинению в убийстве, без права быть выпущенной под залог, но это ваше…

– Вы бессовестный лжец! – закричал Пит Джей.

– Поразительно, – протянул издевательским тоном Макс Маслов, – как вам удалось завоевать вашу репутацию? Чего вы ждете от нас, что мы забьемся в

истерике и бросимся перед вами на колени?

– Конечно, вы не говорите серьезно, – взволновался Карл Хийдт, – вы же говорили, что уверены, что она его не убивала.

Вулф кивнул:

– Сомневаюсь, чтобы ее осудили. Может быть, дело даже не дойдет до суда. В полиции работают вовсе не бессердечные кровопийцы. Для нее это

окажется тяжким испытанием, но в то же время послужит уроком. Возможно, она навлекла неприятности на мистера Гудвина неумышленно, по глупости,

но все равно это непростительная беспечность.

Он перевел взгляд на Маслова:

– Вы упоминали мою репутацию. Да, она завоевана нелегко, и я необдуманно ею не рискую. Если завтра вы узнаете, что мисс Мак Леод арестована и к

ней не пускают, вы можете…

– «Если»…

Снова эта кривоватая усмешка.

– Да. И зависит это не от наших возможностей, но от вашего желания. Я предлагаю вам, джентльмены, принять участие в нашем решении. Вы мне

совершенно ничего не сообщили, а я не верю, что вам нечего сказать. Желаете ли вы сообщить это мне сейчас или же позднее полиции, когда эта

женщина окажется в плачевном положении?

– Вы блефуете, – заявил Маслов. – Я ухожу.

Он вскочил с кресла и двинулся к прихожей. Я пошел следом, достал ему шляпу с полки и открыл входную дверь; не успел я вернуться назад, как из

кабинета вышли двое других. Джей у которого не было шляпы, прямиком вышел на крыльцо, Хийдт же немного задержался.

Назад Дальше