- Я приехала сюда сразу же после ленча. Я сказала вам, что с первого же взгляда узнала в новом секретаре Арчи Гудвина, и спросила, зачем вы
его к нам подослали, а еще спросила, кто вас нанял: мистер Джарелл или кто-то другой. Я сказала вам, что убийство Джеймса Ибера заставило меня
задуматься над всем происходящим. Я сказала вам, что мне известно об исчезновении из стола мистера Джарелла его оружия, а совсем недавно я
узнала о том, что пуля, убившая Джима Ибера, была того же самого калибра, что и оружие мистера Джарелла. Я сказала вам, что не боюсь, но не хочу
сидеть сложа руки и ждать, что случится дальше. Поэтому я хочу нанять вас с целью защиты моих интересов и выплатить аванс. Верно?
- Все верно, мадам. И отлично изложено. Дальше.
- Я хочу, чтобы об этом узнал мистер Джарелл. Чтобы они все об этом узнали. А еще я хочу убедиться в том, что вы не забыли.
- Понимаю вас. Дальше.
- Я хочу, чтобы это было в протоколе. Я не думаю, чтоб они могли оспорить ваше заключение. Я полагаю, вы собираетесь сообщить в полицию об
этом оружии, и знаю, что за этим последует. Я была бы признательна, если бы вы довели до сведения полиции, что я была у вас в пятницу и что я
вам сказала. Разумеется, я сама доведу это до их сведения, но мне бы хотелось, чтоб это сделали вы. Я не боюсь, но я...
Джарелл очень долго сдерживал себя, наконец его прорвало.
- Черт побери? Нора? Ты была у Вулфа в пятницу, три дня назад! И не сказала об этом мне?
Она смотрела на него своими серыми глазами.
- Не кричите на меня, мистер Джарелл, - сказала она. - Вы не должны на меня кричать. Даже сейчас. Так вы доведете это до сведения полиции,
мистер Вулф?
- Разумеется, если увижу их, мисс Кент. Вы правы, я собираюсь обратиться в полицию, хоть мне и не хочется. - Он снова обвел их взглядом. -
Есть еще один отрезок времени, очень короткий, о котором я не упомянул сейчас, потому что мы занимались этим вопросом в пятницу. Это отрезок
между шестью и шестью тридцатью в среду вечером, когда был похищен револьвер. В тот день никто из вас алиби не представил, даже мистер Брайэм,
хотя теперь оно у него есть. - Вулф повернулся к Джареллу. - Я возвращаюсь к этому, сэр, по той причине, что когда вы во всеуслышанье заявили,
будто оружие взяла ваша невестка, правда, оговорившись, что у вас нет доказательств. Теперь они у вас есть?
- Нет. Таких, как нужно вам, нет.
- А вообще, какие-нибудь?
- Разумеется, их у него нет. - Это был Уимен. Он смотрел не на Вулфа, а на своего отца. Но сказал "у него", а не "у тебя". - Это уже
переходит всякие границы. Теперь уже речь не о пропаже оружия, а об убийстве двух человек. Он ее ненавидит, вот и все. И хочет любыми путями ее
обесчестить.
Он к ней приставал, целый год не давал ей прохода, а она его отвергла, вот он ее и возненавидел. Тут все ясно.
Вулф изменился в лице.
- Миссис Джарелл, вы слышали, что сказал ваш муж?
Сьюзен едва заметно кивнула.
- Да.
- Это правда?
- Но я не хотела бы... - Она замолчала. - Да, это правда.
Вулф крутанул головой влево.
- Мистер Джарелл, вы делали недостойные посягательства на жену вашего сына?
- Нет!
- Ты лжец, - отчетливо произнес Уимен, в упор глядя на отца.
- О, Господи! - воскликнула Трелла. - Замечательно. Чудесно.
Если я и знаю человека, который не нуждается в том, чтобы его жалели, так это Ниро Вулф. Однако в тот момент я был близок к тому, чтобы его
пожалеть. Он приложил столько усилий, чтобы собрать у себя эту семейку в надежде, что они помогут ему выпутаться из сложной ситуации, они же
превратили его кабинет в прачечную, где стирали свое грязное белье.
- Арчи, выпишите мистеру Джареллу чек на десять тысяч долларов, - распорядился Вулф.
Я встал и направился к сейфу за чековой книжкой.
- Безнадежно, - изрек Вулф, обращаясь ко всем сразу. - Признаться, я так и думал, но все-таки рискнул попытаться. Главным образом для того,
чтобы спасти чувство собственного достоинства, но и вам хотел дать шанс. Теперь же всем вам предстоят тяжелые времена, а кто-то один из вас
обречен. Мистер Джарелл, я вам больше не потребуюсь, вы мне и подавно. Кое-что из вещей мистера Гудвина осталось в той комнате, которую он у вас
занимал. Он за ними пошлет либо подъедет сам. Чек, Арчи.
Я вручил ему чек, он его подписал, и я стал пробираться к Джареллу, чтобы отдать ему этот чек. Чтобы не попасть под ноги направляющемуся к
двери Вулфу, мне пришлось идти к красному креслу кружным путем. Джарелл стал возражать, но Вулф даже не удостоил его вниманием.
Они встали и всей компанией двинулись к выходу. Невеселая это была компания. Я проводил их до самой входной двери, но никто из них, кроме
Лоис, не удостоил меня даже взглядом. Она протянула мне руки и вместо улыбки, которая у нее не получилась, нахмурилась. Я нахмурился ей в ответ,
показывая тем самым, что лично к ней у меня никаких претензий нет.
Я видел сквозь прозрачную изнутри панель, как они спускаются по ступенькам. Когда вернулся в кабинет, Вулф, снова рассевшийся в своем
кресле, буркнул:
- Соедини меня с мистером Кремером.
- Вы раздражены, - заметил я. - Не лучше ли сперва сосчитать до десяти?
- Нет. Соединяй.
Я набрал - 8241. Манхэттен. Хоумсайд Вест, спросил инспектора Кремера, и меня соединили с Пэрли Стеббинсом. Тот сказал, что Кремер на
совещании и в настоящий момент связаться с ним нет никакой возможности. На мой вопрос, когда он появится, Пэрли ответил, что не знает, и, в свою
очередь, поинтересовался, что мне нужно.
Вулф схватил трубку своего телефона.
- Мистер Стеббинс? - задыхаясь от нетерпения, сказал он. - Ниро Вулф.
Пожалуйста, передайте мистеру Кремеру, что я буду несказанно признателен, если он заглянет ко мне сегодня в половине десятого вечера, нет,
как только закончится совещание. Передайте, что у меня есть для него важное сообщение, касающееся убийства Ибера и Брайэма... Нет, прошу
прощения, но это должен быть именно Кремер... Знаю, так оно и есть, но если вы придете без мистера Кремера, вас не впустят. С ним - добро
пожаловать... Значит, как только он освободится.
Повесив трубку, Вулф откинулся в кресле, закрыл глаза и задвигал губами. Определенно, он был в отчаянии. До обеда оставалось всего
пятнадцать минут.
Глава 13
Я бы сказал, что мистер Кремер и сержант Стеббинс весят примерно одинаково, около ста девяноста фунтов каждый, но толстым ни одного, ни
другого не назовешь. Не подумайте, будто у них одинаковые фигуры: у Кремера тело упругое, у Стеббинса - отвислое, у Кремера пальцы костлявые, у
Стеббинса не видно ни единой косточки.