Если бы смерть спала - Рекс Стаут 8 стр.


Подсчитаем после. Итак, мистер Джарелл, ваше предложение я не принимаю. Если бы я и был склонен его принять, я

сказал бы вам об этом в таком месте, где нас наверняка не подслушивают. Не исключено, что нас могли слышать у "Хорланда".

- А вы, однако, осторожны.

- Просто я не хочу, чтобы мне намылили шею. Итак, вы хотите, чтоб я действовал согласно вашей программе?

- Разумеется. Мне кажется, Гудвин, мы друг друга поймем. И не забывайте о следующем: я, не задумываясь, оставлю миллион долларов наличными

за то, чтоб навсегда избавиться от этой женщины. Больше того - посчитаю это выгодной сделкой. Но это вовсе не значит, что меня можно обвести

вокруг пальца. Я плачу за то, что у меня в руках. Если вы с кем-то вступаете в соглашение, я должен быть поставлен в известность, с кем, с какой

целью и сколько это стоит.

- Вас поставят в известность. Еще какие-нибудь предложения?

Их больше не было, существенных, по крайней мере. Даже после весьма недвусмысленного предложения сфабриковать обвинение он все еще считал

или притворялся, будто считает, что я могу кое-что узнать, обрабатывая его домочадцев. Я удивился, что он больше не коснулся моего замечания о

том, что мне придется доложить Вулфу о нашем разговоре. Определенно, он считал мое согласие работать одновременно на двух хозяев само собой

разумеющимся, если при этом хорошо платят. Он был убежден, что мы друг друга поняли, но я в этом убежден не был. Я ни в чем не был убежден.

Прежде, чем отпустить меня, Джарелл дал мне два ключа, один от входной двери, другой от библиотеки. Он сказал, что ему нужно позвонить, а я

сказал, что хочу прогуляться. Он заметил, что я могу воспользоваться либо этим телефоном, либо тем, который у меня в комнате. Я же пояснил ему,

что всегда гуляю перед сном. Может быть, теперь мы наконец поняли друг друга.

Я прошел в передний вестибюль, спустился в лифте вниз, кивнул привратнику в холле (это был уже другой), зашагал в сторону Мэдисон и,

отыскав телефонную будку, набрал нужный номер.

- Резиденция Ниро Вулфа. У телефона Орвил Кэтер, - раздалось в моем ухе.

Я оторопел. Понадобилась целая секунда, чтоб я мог прийти в себя.

- Это из городского морга, - загнусавил я. - К нам поступил труп молодого человека с классическим греческим профилем. Он прыгнул с

Бруклинского моста. Согласно документам, обнаруженным у него в бумажнике, его фамилия Арчи Гудвин, и он проживает...

- Швырните его назад в реку, - распорядился Орри. - Какой прок от него мертвого? От живого-то особого не было.

- Ладно же, - сказал я, но уже не в нос. - По крайней мере, мне теперь все про тебя известно. Могу я удостоиться чести поговорить с

мистером Вулфом?

- Сейчас узнаем. Он читает книгу. Подожди у телефона.

Через минуту в трубке буркнуло.

- Да.

- Я вышел пройтись и нахожусь в телефонной будке. Докладываю: кровать удобная, питание сносное. Я перезнакомился со всем семейством и

симпатий ни к кому не испытываю, за исключением дочери Лоис. Она как-то застрелила белку и написала об этом стихотворение. Рад, что вы прибегли

к услугам Орри.

Можете с сегодняшнего дня приостановить мне выплату жалованья. Джарелл посулил шестьдесят тысяч, помимо расходов, лично мне, если я соберу

улики против невестки, чтоб выдворить ее из дома.

Мне кажется, вся идея состоит в том, что эти улики должны быть сфабрикованы, однако само это

слово не произносилось. На это у меня уйдет двенадцать недель, получается по пять тысяч в неделю, так что жалованье мне ни к чему. Гонорар я

получу наличными, налогов платить не придется. А потом скорей всего женюсь на Лоис. Между прочим, вы тоже получите свое вознаграждение.

- И сколько во всем этом трепа?

- Только не факты. Все факты верны. Их я и докладываю.

- Либо он дурачок, либо мошенник, а может, и то, и другое.

- Может, но вовсе не обязательно. Он сказал, что отвалит миллион, чтоб от нее избавиться. Похоже, это у него идея фикс. Позволю себе

усомниться в данной ему вами характеристике, поскольку он ваш клиент.

- И твой тоже.

- Нет, сэр. Я его предложение не принял. Даже отказался от аванса на расходы. Повернул его от ворот, правда, в весьма неопределенной

манере. Он считает, что я осторожничаю. Очевидно, он думает, что я собираюсь поставить садок, куда она попадется живьем, я же оставляю за собой

право думать иначе.

Я думаю, она уже это усекла. Дело в том, что она притягивает к себе мужчин без каких бы то ни было видимых усилий с ее стороны, и это

настораживает.

Может, она не змея, а ангел, но ангел может оказаться опасней змеи, что, скорей, правило, чем исключение. Одно из двух: либо я копаю под

нее, либо вы возвращаете десять тысяч и умываете руки. Ну и как?

- Мистер Джарелл считает меня ослом.

- А меня дегенератом. Наша гордость уязвлена. Так или иначе, он должен за это заплатить. Я буду держать вас в курсе всех событий, если

таковые будут иметь место.

- Очень хорошо.

- Пожалуйста, напомните Орри, что нижний ящик моего стола принадлежит мне лично и там нет ничего такого, что могло бы ему пригодиться.

Он пообещал, что напомнит, и, прежде чем повесить трубку, даже пожелал мне спокойной ночи. Я купил в киоске художественную открытку с

маркой и надписал на ней Фрицу: "Прекрасно провожу время. Жаль, что со мной нет тебя, Арчи". Сунул открытку в почтовый ящик и вернулся в

казармы.

Поднявшись на лифте в вестибюль десятого этажа, я решил открыть дверь своим ключом. Вспышки не было, и я понял, что систему еще не включили

на ночь. Очутившись в прихожей, я подумал было, что эта система не так уж и надежна, как считает Джарелл, но тут увидел Стека, выросшего словно

из-под земли.

- Мистер Джарелл дал мне ключ, - пояснил я.

- Да, сэр.

- Он дома?

- По-моему, он в библиотеке, сэр.

- В карты еще играют?

- Да, сэр.

- Если вы не заняты, от всего сердца приглашаю вас к себе в комнату перекинуться в картишки. В кункен.

Он вытаращил на меня глаза.

- Благодарю вас, сэр, только я нахожусь на службе.

- Тогда как-нибудь в другой раз. Миссис Уимен Джарелл еще на балконе?

- По-моему, нет. Я думаю, она в студии.

- Это на нашем этаже?

- Да, сэр. По главному коридору, потом направо. Там, где вы разговаривали днем с миссис Джарелл.

Черт побери, откуда ему об этом известно? И подобает ли слуге посвящать меня в то что ему об этом известно? Мне кажется, не подобает.

Назад Дальше