Где Цезарь кровью истекал - Рекс Стаут 38 стр.


- Да, - ответил я, - следил. Секунд сорок. Случайно заметил, как вы с заговорщическим видом входите в этот павильон, и из любопытства пошел

за вами. - Я оглядел молодого Пратта. - Хорошо, что вы учитесь на архитектора, а не на дипломата. Вам не хватает обходительности.

Если это тайное свидание и вы подозреваете, что я могу донести, меня лучше умаслить, а не раздражать.

- Ну, в таком случае...

Он полез в карман. Я не остановил его. Он вытащил небольшую пачку денег, из которой выдернул десятку, с неуверенной улыбкой сунул ее мне и

спросил:

- Этого хватит?

- Премного благодарен. Необыкновенная щедрость с вашей стороны.

Моим первым побуждением было сунуть деньги в карман к Нэнси и порекомендовать ей купить на них чулки, но в этот момент к нашей троице

присоединился долговязый парень в комбинезоне и с вилами.

Едва взглянув на нас, он принялся перетаскивать солому. Я прервал его труд, сунув под нос праттовскую десятку.

- Слушай, приятель. Я из дирекции. Мы там решили, что вам здесь приходится слишком много работать. Прими это как выражение нашей

признательности.

- Чего-чего? - вылупился он.

- Не пытайся понять, бери, раз дают. Перераспределение богатства. Наподобие коммунизма.

- Чтоб мне пусто было. Вы там, видать, с ума посходили. - Он взял бумажку и положил в карман. - Что ж, спасибо.

- Не стоит благодарности, - я махнул рукой. Парень подцепил вилами чуть не четверть всей соломы и куда-то ее понес.

- Вы же сказали - умаслить, разве не так? - с обидой произнес Джимми Пратт. - Откуда мне было знать, что вы будете строить из себя Робин

Гуда?

Он повернулся к Нэнси.

- Он все равно знает о Бронсоне и расписке Клайда. Что касается того, что твой отец может узнать о нашей встрече...

Я был крайне рад, что он обернулся к Нэнси, поскольку это предоставило мне возможность кое-что сделать. Я признаю, что не лишен

самообладания, но все же я не деревянный и до сих пор удивляюсь, как это ничто в моем лице тогда меня не выдало. После того, как рабочий унес

часть соломы, я кое-что заметил. Слегка двинув ногой, я дотронулся носком до открывшегося мне предмета, который явно был не соломенный, и,

осторожно взглянув вниз, понял, что это такое. Из-под соломы выглядывал модный коричневый полуботинок с полоской носка.

Как я уже сказал, я был рад, что Джимми повернулся к Нэнси, потому что это позволило мне как бы невзначай, одним движением ноги прикрыть

ботинок соломой.

Нэнси обратилась ко мне:

- Наверное, после того, как мистер Вульф пообещал помощь, мне не следовало этого делать, но сегодня утром я встретилась с Джимми, и мы...

мы поговорили, Я сказала ему о расписке и о том, что она все еще у Бронсона... Он хотел что-нибудь предпринять, но я сказала, что ничего не

следует делать, не посоветовавшись сперва с мистером Вульфом. Мы решили встретиться здесь в два часа и все обсудить.

Я незаметно подвинулся, чтобы приблизиться к рукоятке вил, торчащей из середины соломенной кучи. Не спуская вежливого и внимательного

взгляда с Нэнси, я начал одной рукой лениво перебирать солому. Кончиками ногтей - они не оставляют отпечатков - я провел вдоль одного из зубцов

вил и во что-то уперся.

Кончиками ногтей - они не оставляют отпечатков - я провел вдоль одного из зубцов

вил и во что-то уперся. Несколько секунд я аккуратно ощупывал то, что находилось под соломой, потом медленно убрал руку.

- Зачем вы водите ее за нос? - вскричал Джимми. - Либо вы и ваш Вульф будете вести себя порядочно, как он обещал...

- Водим за нос? - я усмехнулся. - Ни в коей мере. Не знаю, как насчет порядочности, но мы с Вульфом всегда выполняем то, что он обещает.

Только вы нам помешаете, если будете так нескромно вести себя на ярмарке. С Осгудом и так достаточно возни. Ради Бога, отложите ваше примирение

на день-другой. Вас же все знают, а вы стоите здесь вдвоем на виду. Если вы сделаете, как я вам скажу, гарантирую, что мы с Вульфом будем

порядочными, как ангелы, и мистер Осгуд никогда не увидит той бумаги.

- Чего вы от нас хотите? - нахмурился Джимми.

- Разойдитесь. Разлучитесь. Немедленно. Джимми пойдет в одну сторону, а мы с Нэнси в другую.

- Он прав, Джимми. Это было глупо, но ты настаивал...

- Прекращайте. Пойдемте, мисс Осгуд. За последние три минуты человек десять останавливались поглазеть на нас.

- Но я должен знать...

- Проклятье, делайте то, что вам говорят!

- Прошу тебя, Джимми!

Он взял ее за руку, посмотрел ей в глаза и два раза произнес ее имя с таким видом, будто оставлял ее связанной на рельсах перед

приближающимся поездом. Наконец он оторвался от нее. Мы с Нэнси вышли в проход и повернули направо, к той двери, через которую я вошел. Выйдя из

павильона, я взял ее за локоть и начал отчитывать.

- Вы вели себя сумасбродно. Конечно, чувства чувствами, но и мозги должны быть мозгами. Побежать за помощью к Джимми Пратту, когда у вас

уже есть Ниро Вульф! Уходите отсюда. Кажется, вы где-то должны встретиться со своим отцом. Отправляйтесь туда, ждите его и думайте.

- Но я не... Вы говорите так...

- Я никак не говорю. Пусть вас это не беспокоит. Мне надо заниматься делом.

Я оставил ее в толпе и принялся пробивать себе дорогу локтями.

Минут через пять я добрался до методистской закусочной. Вульф все еще сидел за столом и выглядел очень несчастным на складном стульчике. До

сих пор ему, наверное, никогда не приходилось переваривать обед в такой тяжелой обстановке.

- Ну? Что Беннет? - взглянул он на меня. Я сел и сдержанно начал:

- Я должен сделать краткий, но утомительный доклад. Пункт первый. Беннет будет здесь минут через десять. Он так сказал. Пункт второй. В

павильоне для скота я обнаружил Нэнси Осгуд и Джимми Пратта. Они обсуждали, как заполучить бумагу, которая лежит у меня в кармане. Пункт третий.

В этом же павильоне, под кучей соломы, я обнаружил Бронсона с воткнутыми в сердце вилами. О последнем пункте, кроме меня, никто не знает. Или не

знал, когда я уходил.

Вульф слегка приоткрыл глаза и испустил тяжелый вздох.

- Глупец. Я же говорил ему, что он глупец.

Глава 15

- Угу, - я кивнул. - Вы еще сказали, что, по вашему мнению, он намерен совершить пагубную ошибку. Мадам Шасте здесь, на ярмарке, называет

это предсказанием будущего и берет за прогноз десять центов.

Я выудил из кармана два пятака и сунул их Вульфу.

- Падаю перед вами ниц.

Назад Дальше