Битва в космосе - Гарри Тертлдав 7 стр.


Байал шагнула к хозяину владения и с гордостью продемонстрировала ему шесть выпуклостей, кольцом опоясывающих ее тело, по одному чуть выше каждой ноги.

– Мне хотелось бы знать, в каком из них самец, – пролепетала она.

– Мне тоже, – мягко ответил он.

– И я хочу иметь почки, – заявила Ламра.

– Я знаю, Ламра. – Реатур помрачнел еще больше. Он знал, что как только почки Байал созреют и детеныши высвободятся из ее тела, она умрет. Байал и сама знала об этом, равно как и Ламра, но они не придавали этому значения. Молодость избавляла их от страха перед смертью. Единственное утешение в жизни самок: они навсегда остаются молодыми, поскольку умирают, не достигая сколь‑нибудь преклонного возраста. Впрочем, сам Реатур почему‑то уже не считал такой порядок вещей утешительным.

– Я хочу иметь почки, – повторила Ламра. – Реатур, я хочу получить их от тебя сейчас же.

– Я знаю, Ламра. – Хозяин владения с шипением выпустил воздух из дыхательных пор. – Приди ко мне.

Ликующе взвизгнув, Ламра подошла ближе и тесно прижалась к Реатуру. Остальные самки весело заверещали, и их радостный щебет поверг хозяина владения в еще большую печаль, но вскоре волны острого наслаждения, побежавшие по телу, заставили его забыть о ней. На некоторое время.

* * *

– Понял вас, Хьюстон, мы готовы принять зашифрованные инструкции согласно приказу. – Эллиот Брэгг отключил передатчик и оглядел кабину управления «Афины». – Первая шифровка с тех пор, как мы прибыли сюда, – заметил он. Несмотря на его искусственно‑небрежный тон, последняя фраза даже и без невесомости зависла бы в воздухе

– Что такого они нам передают, чего не положено знать русским? – Ирв задал вопрос, который напрашивался сам собой.

– Секреты. – Жена антрополога, Сара, произнесла слово «секреты» с такой интонацией, будто оно было неприличным. Она указала на Минерву, вращающуюся на экране монитора. – Если у нас и есть противники, то они находятся там, а не на «Циолковском». По сравнению с аборигенами, русские – наши ближайшие родственники.

От Ирва не укрылась абсолютная уверенность, с которой говорила его жена. Это общее у врачей. Для того чтобы вызвать чувство доверия у пациента, они вооружаются почти надменной, завораживающей самоуверенностью, проявляя ее во всем, что делают.

Брэгг лишь пожал плечами, искоса взглянув на женщину.

– Приказ есть приказ, Сара, – сказал он почти нежно. – Я – старый вояка и привык исполнять приказания, не обсуждая их. Полагаю, что это – одна из причин моего назначения руководителем экспедиции.

Ирв увидел, что щеки Сары покрылись румянцем, а поджатые губы приготовились выдать резкий ответ. Но тут заговорила Луиза Брэгг:

– Думаю, нам следует сначала ознакомиться с содержанием шифровки, а уже потом выяснять политические пристрастия друг друга.

– Разумно, – сказал ее муж. Помедлив секунду, Сара неохотно кивнула коротко остриженной головой.

– Вот и прекрасно. Не будем ссориться, – улыбнулась Луиза, крупная флегматичная блондинка, лет на пятнадцать моложе Эллиота.

Ирв припомнил, что Луиза – вторая жена Брэгга. Они поженились незадолго до начала отборочных испытаний кандидатов, претендующих на зачисление в экипаж. Мог ли Эллиот Брэгг бросить свою первую жену ради того, чтобы, вступив в брак с Луизой – квалифицированным бортинженером, – обеспечить себе победу в финальном туре? «Без сомнения, мог», – подумал Ирв. Впрочем, это отнюдь не означало, что свежеиспеченные супруги представляли из себя дурной, наскоро сшитый союз.

Впрочем, это отнюдь не означало, что свежеиспеченные супруги представляли из себя дурной, наскоро сшитый союз. Они казались вполне благополучной парой. Если бы нелады и раздоры между ними и существовали, то утаить их на тесной «Афине» им бы не удалось.

Спустя пятнадцать минут поступило зашифрованное сообщение. Одну за другой Брэгг переписал группы кодов и скопировал их на жесткий диск компьютера.

– Все в порядке, Хьюстон, мы зарегистрировали послание, – доложил он, когда передача окончилась. Затем отстегнулся от кресла и со словами: «Извините, ребята, я ненадолго отлучусь», выскользнул из рубки в коридор. Ирв заметил, что по пути полковник вынул из кармана комбинезона ключ и надел его на палец. В каюте, где поселилась чета Брэггов, имелся маленький металлический шкафчик, закрывавшийся на замок.

Однажды Луиза, не имевшая ключа от сейфа, спросила у мужа, что он там держит.

– Фотографии моих бывших пассий, – с кривой усмешкой ответил Брэгг. С тех пор ни Луиза, ни остальные члены экспедиции не задавали ему подобных вопросов. А теперь неожиданно получили на них ответ. Правда, только отчасти,

– Ненавижу, когда кто‑то за меня распоряжается моей судьбой, да еще окружает это таинственностью, – проворчала Сара.

– Зато теперь ты будешь иметь представление, каково приходится пациентам, когда они во власти врача, – спокойно ответил Ирв.

Бросив на него быстрый неприязненный взгляд, она уныло кивнула.

Брэгг отсутствовал довольно долго. Ирв извлек из набедренного кармана крошечную складную шахматную доску с магнитными фигурками и взялся за решение мудреной задачки, на днях предложенной ему бортовым игровым компьютером. Уже почти найдя наиболее эффективную, по его мнению, комбинацию, он вздрогнул, когда из коридора донесся звучный голос Эллиота: «Пэт, Фрэнк, зайдите на минуточку в рубку».

Мгновение спустя занавески раздвинулись, и Брэгг, подплыв к своему креслу, "ухватился за спинку. Следом за ним в рубке появились Пэт и Фрэнк Маркары.

– В чем дело, Эллиот? – спросил биолог небрежно, хотя глаза его смотрели серьезно и напряженно.

Все остальные тоже догадывались, что что‑то случилось: профессиональный солдат, Брэгг умел чуть заметной вибрацией голоса обратить обычные слова в прямой приказ.

Сейчас он сжимал в руке исписанный листок бумаги и карту Минервы, составленную на основе фотографий, сделанных «Маринером» и «Викингом‑1».

– Интересно… – пробормотал Брэгг.

– Что «интересно»? – нетерпеливо спросила Луиза. – Ну давай же, Эллиот, выкладывай, что стряслось.

– Ладно, – ответил он с какой‑то несвойственной ему робостью. – Мы знаем, где совершил посадку «Викинг‑1» в 76‑ом году, не так ли? Вот здесь, – Брэгг ткнул пальцем в карту.

– Точно, – подтвердил Ирв. – Неподалеку от западного края Каньона Йотун.

– Как выяснилось, не совсем так. Судя по последнему компьютерному анализу переданных «Викингом‑1» данных, в Хьюстоне пришли к выводу, что аппарат сел не здесь, а около пятидесяти миль восточнее. Нам придется скорректировать наш спуск на планету и выбрать другое место для посадочной площадки, в соответствии с новыми данными. Луиза, дорогуша, это означает, что тебе опять надо засесть за компьютер. Извини.

– Думаю, я справлюсь, – ответила Луиза, нарушив последовавшую за сообщением мужа паузу.

– Ах, как замечательно, – фыркнула Сара Левитт. – Теперь мы знаем страшную тайну, а русские – нет.

Обе экспедиции намеревались приземлиться – приминервиться? – как можно ближе к месту посадки «Викинга‑1»: только там они могли быть уверены, что обнаружат разумную жизнь.

Назад Дальше