Руфий (кричит). Эй, Титатота!
Фтататита появляется в лоджии и надменно останавливается
на ступеньках.
Фтататита. Кто произносит имя Фтататиты, главной няньки царицы?
Цезарь.Никто,крометебя,егопроизнестинеможет,Тота.Гдетвоя
повелительница?
Клеопатра, которая прячется за Фтататитой, выглядывает и
смеется. Цезарь встает.
Угодно царице почтить нас своим присутствием на минуту?
Клеопатра (отталкивает Фтататиту и высокомерно становится наееместо).Я
должна вести себя как царица?
Цезарь. Да.
Клеопатра тотчас же подбегает к трону, хватает Птолемея,
стаскиваетегоскреслаиусаживается на его место.
Фтататита опускается на ступеньки лоджии и пристально, с
видом сивиллы, наблюдает эту сцену.
Птолемей (в страшном огорчении, едва удерживаясь от слез).Цезарь,видишь,
как она со мной обращается? И вот всегда так. Если я царь, таккакже
она смеет отнимать у меня все?
Клеопатра. Не будешь ты царем, нюня. Тебя съедят римляне.
Цезарь (тронутый отчаянием мальчика). Подойди сюда, мой мальчик, стань около
меня.
ПтолемейидеткЦезарю,который снова усаживается на
свойтреножникиласковоберетмальчиказаруку.
Клеопатра, вскочив, пожирает их ревнивым взглядом.
Клеопатра (с пылающими щеками). На тебе твой трон. Не нужен он мне (Бежитк
Птолемею, который пятится от нее.) Иди сию же минуту и садисьнасвое
место.
Цезарь. Иди, Птолемей. Никогда неотказывайсяоттрона,когдатебеего
предлагают.
Руфий.Янадеюсь,Цезарь,утебяхватитздравогосмыслапоследовать
собственному совету, когда мы вернемся в Рим.
Птолемей медленно идет к трону, далеко обходя Клеопатру,
явноопасаясьее. Она становится на его место, рядом с
Цезарем.
Цезарь. Потин...
Клеопатра (прерывая его). Разве ты не хочешь говорить со мной?
Цезарь. Успокойся. Открой еще раз рот без моего разрешения, и я тебя съем на
месте.
Клеопатра. А я небоюсь.Царицанедолжнабояться.Съешьмоегомужа.
Посмотри, как он боится.
Цезарь (вскакивая). Твоего мужа? Что ты говоришь?
Клеопатра (показывая на Птолемея). Вот эту дрянь.
Оба римлянина и бритт переглядываются, пораженные.
Теодот. Цезарь, ты чужеземец, и тебе неведомы нашизаконы.Цариицарицы
Египта не могут вступать в брак ни с кем,ктонеихцарскойкрови.
Птолемей и Клеопатра - царственные супруги, ибо они брат и сестра.
Британ (шокированный). Цезарь, это непристойно.
Теодот (возмущенный). Что?
Цезарь (снова овладевая собой). Прости его, Теодот. Онварвариполагает,
что обычаи его острова суть законы природы.
Британ. Напротив, Цезарь, это египтяне варвары, и ты напрасно поощряешьих.
Я говорю, что это позор.
Цезарь. Позор или нет, мой друг, ноэтооткрываетвратамиру.(Серьезно
обращается к Потину.) Потин, выслушай мое предложение.
Руфий. Слушайте Цезаря.
Цезарь. Птолемей и Клеопатра будут царствовать в Египте вместе.
Ахилл. А как быть с младшим братом царя и младшей сестрой Клеопатры?
Руфий (поясняя). У них, оказывается, есть еще один маленький Птолемей.
Цезарь. Ну что ж, маленький Птолемей может жениться на другой сестре,имы
им обоим подарим Кипр.
Потин (нетерпеливо). Кому нужен Кипр?
Цезарь. Это не важно. Вы возьмете его во имя мира.
Британ(бессознательнопредвосхищаяидеюболеепозднихгосударственных
деятелей). Почетного мира, Потин.
Потин (возмущенно). Будь честен, Цезарь. Деньги, которые ты требуешь, -это
цена нашей свободы. Возьми их и дай нам самим уладить наши дела.
Наиболее смелыеизпридворных(ободренныетономПотинаиспокойствием
Цезаря). Да, да, Египет - египтянам!
Собрание превращается в перебранку, египтяне все более и
болеераспаляются.Цезарьвсетакже невозмутим, но
Руфий хмурится и свирепеет, а Британ высокомерен.
Руфий (презрительно). Египет -египтянам!Вызабываетечтоздесьстоит
римскаяоккупационнаяармия,оставленнаяАвлиемГабинием,который
посадил на трон игрушечного царя.
Ахилл (внезапно заявляя о своих правах). И которая ныне находитсяподмоим
началом. Я здесь римский военачальник, Цезарь!
Цезарь (забавляясь комизмом положения). А также иегипетскийвоеначальник,
не так ли?
Потин (победоносно). Да, это так, Цезарь.
Цезарь (Ахиллу). Значит, ты можешь пойти войной на египтян от имени Рима?И
на римлян - на меня, если понадобится, - от имени Египта?
Ахилл. Да, это так, Цезарь.
Цезарь. А не скажешь ли ты, военачальник, накакойсторонетынаходишься
сейчас?
Ахилл. На стороне права и богов.
Цезарь. Гм. Сколько у тебя войска?
Ахилл.