Я Бел-Африс, потомок богов.
Бельзенор (торжественно). Привет, родич!
Все (кроме перса). Привет, родич!
Перс. Вся стража царицы - потомки богов, кроме меня, очужеземец.Яперс,
потомок многих царей.
Бел-Африс(страже).Привет,родичи!(Персу,снисходительно.)Привет,
смертный!
Бельзенор. Ты с поля битвы, Бел-Африс! Ты, воин, здесь среди воинов.Тыне
допустишь, чтобы служанки царицы первыми услышали твои вести.
Бел-Африс. У меня нет иных вестей, кроме того, что всемздесь,женщинами
воинам, скоро перережут глотки.
Перс (Белъзенору). Говорил я тебе?
Часовой (он слушал их). Горе нам, горе!
Бел-Африс (часовому). Успокойся, бедный эфиоп. Судьба в руках богов, которые
сделали тебя черным. (Белъзенору.)Чтотебеговорилэтотсмертный?
(Показывает на перса.)
Бельзенор. Он говорил, что римлянин Юлий Цезарь, который высадился скучкой
своих приверженцев у наших берегов, станет владыкой Египта.Онбоится
римских солдат!
Стража презрительно хохочет.
Боятьсяэтогомужичья,что умеет только пугать ворон, да тащиться за
плугом!Этихсыновейкузнецов,медников и кожемяк! Нам, благородным
потомкам богов, посвятившим себя оружию!
Перс. Бельзенор! Боги не всегда благосклонны к своим бедным родичам.
Бельзенор (запальчиво, персу). А что же, мы одиннаодиннесправимсяс
рабами Цезаря?
Бел-Африс (становится между ними). Послушай,родич.Вбоюодиннаодин
египтяне - боги в сравнении с римлянами.
Стража (торжествующе). Ага!
Бел-Африс. Но этот Цезарь не знает боя один на один, он бросает легион туда,
где мы всего слабее, как бросают камень из катапульты.Иэтотлегион
подобен человеку с одной головой и тысячей рук, и он не знаетбога.Я
сражался с ним, и я знаю.
Бельзенор (насмешливо). Они испугали тебя, родич?
Стражагогочет,ввосторгеотнаходчивостисвоего
начальника.
Бел-Африс. Нет, родич. Но они меня сразили. Возможно, они испугались, но они
раскидали нас, как солому.
Стража угрюмо ворчит, выражая свое презрение и гнев.
Бельзенор. А разве ты не мог умереть?
Бел-Африс. Нет, это было бы слишкомлегко,чтобыбытьдостойнымпотомка
богов. Да к тому же я и не успел. Все кончилось в одномгновение.Они
напали на нас там, где мы их меньше всего ждали.
Бельзенор. Это значит, что римляне трусы.
Бел-Африс. Им все равно, трусы они илинет:онибьются,чтобыпобедить.
Гордость и честь войны неведомы им.
Перс. Расскажи нам о битве. Как было дело?
Стража (в нетерпеливом любопытстве обступает Бел-Африса). Да,да,расскажи
нам о битве.
Бел-Африс. Так вот узнайте: я недавно посвящен встражумемфисскогохрама
Ра, я не служу ни Клеопатре, ни братуееПтолемею,яслужувеликим
богам. Мы двинулисьвпуть,чтобыузнать,зачемПтолемейпрогнал
Клеопатру в Сирию и как нам, египтянам, поступить с римлянином Помпеем,
который только что прибыл в наши земли, после тогокакЦезарьразбил
его под Фарсалой. И что же узнали мы? А то, что Цезарь уже идет сюда по
пятам своего врага, а Птолемей убил Помпея и отрубил емуголову,дабы
преподнести ее' в дар победителю.
Стража потрясена.
Иещемыузнали,чтоЦезарьужездесь, ибо не прошли мы и полдня
обратногопути,как увидели городскую чернь, бегущую от его легионов,
которым она пыталась помешать высадиться на берег.
Бельзенор. А вы, стража храма, вы не бросились в битву с легионами?
Бел-Африс. Мы сделали все, что может сделать человек. Но раздался рев трубы,
и голос ее был как проклятие Черной Горы. Потомувиделимыстенуиз
щитов, надвигавшуюся на нас. Всякий из вас знает, как замираетсердце,
когда идешь приступом на укрепленную стену. Каково же, если самастена
ринется на вас?
Перс (захлебываясь, ибо он уже говорил это). Разве я тебе не говорил?
Бел-Африс. Когда стена приблизилась,онапревратиласьвстройсолдат-
простых, грубых людей в шлемах, в кожаных одеждах и снагрудниками.И
каждый из них метнул копье; и то, которое летело на меня, пронзиломой
щит, словно папирус. Глядите. (Показывает на перевязанную левуюруку.)
Оно бы проткнуло мне шею, но я нагнулся. И тут же они ринулись,сдвоив
ряды, и их короткие мечи обрушились на насвследзакопьями.Против
таких мечей врукопашномбоюнашеоружиебесполезно:онослишком
длинно.
Перс. Что же ты сделал?
Бел-Африс. Сжал кулак и что есть силы ударил римлянина в зубы. Иоказалось,
римлянин мой - простой смертный: он свалился оглушенный. Я проткнул его
его же мечом. (Вытаскивает меч.) Вот - римский меч и кровь римлянина на
нем.
Стража (одобрительно). Хорошо! (Берут у него меч и передают из руквруки,
разглядывая его с любопытством.)
Перс. А твои люди?
Бел-Африс. Обратились в бегство. Рассыпались, как овцы.
Бельзенор(вярости).Трусливыерабы!Оставитьпотомковбоговна
растерзанье!
Бел-Африс(сядовитымспокойствием).