Положите ее среди лилий - Чейз Джеймс Хэдли 36 стр.


Даже через ковер чувствовалось, что пол каюты пышет жаром. Я приоткрыл дверь и пощупал палубу перед каютой. Она

тоже была горячей.

- Ты права, Паула, этот дьявольский корабль горит! - Я схватил ее за руку и потащил к двери. - Тебе нельзя здесь оставаться. Пошли, детка,

и держись за моей спиной.

Выйдя на палубу, я взглянул на часы. Через пять минут должен появиться Джек.

- Вик, может, надо поднять тревогу? Здесь же полно людей!

- Не сейчас, попозже.

В конце коридора я увидел дверь. Мы открыли ее. Это была большая, роскошно обставленная каюта. Большие окна выходили на город. Настольная

лампа освещала только стол и часть ковра.

Мы вошли в каюту и закрыли за собой дверь. Здесь жара чувствовалась еще сильнее.

- Да, внизу полыхает! - заметил я. - Стань у двери, это, видимо, кабинет Шеррила.

Я подошел к столу и принялся лихорадочно выдвигать ящики, сам не зная, что ищу. На дне одного из них нашел большой квадратный конверт.

Одного взгляда на него было достаточно, чтобы узнать исчезнувшее досье Юноны Фридлендер. Я сунул конверт под рубашку.

- О'кей! Валим отсюда!

- Вик! - Паула схватила меня за рукав. - Под столом кто-то есть!

Я оглянулся. Под столом лежал человек. Я взял настольную лампу и поднес ее поближе. Это был Шеррил. Он лежал на спине, и губы его были

искривлены в предсмертной судороге. Его убили выстрелом в лоб. Наклонившись, я заметил, что два язычка пламени уже пробились через пол и лижут

пятки убитого...

Глава 28

В дверях бесшумно и неожиданно возник человек небольшого роста. Лицо его было покрыто потом, глаза блестели от возбуждения. Он с кривой

улыбкой смотрел на нас, направив тупое рыло пистолета прямо мне в грудь.

- Отдай, что спрятал, быстро! - он протянул руку.

Я понял, что он сумеет выстрелить раньше меня, поэтому левой рукой вытащил конверт и протянул ему. В то же время я заметил, как лицо его

исказила гримаса, как дернулся палец на спусковом крючке... Я отскочил в сторону, и пуля пролетела рядом со мной. Паула резко сделала шаг

вперед, он повернул голову в ее сторону. Для меня этого было достаточно. Трижды рявкнул мой пистолет, три стреляные гильзы шлепнулись на ковер.

Человека отбросила назад, он выронил пистолет. Три красных пятна появились у него на груди, и он шлепнулся на пол.

Я схватил Паулу за руку, и мы выскочили в коридор. За нашей спиной уже полыхал огонь. Кто-то выстрелил нам вслед, я прикрыл собой Паулу. В

темном коридоре моя спина служила неплохой мишенью. Слава Богу, стрелки не отличались меткостью. Еще выстрел - и два моих в ответ. Показалась

чья-то тень, и я снова выстрелил. Кто-то упал на палубу. Мы побежали. Палуба раскалилась настолько, что мы ощущали жар даже через ботинки.

Выскочили на верхнюю палубу. Она была забита мечущимися людьми. Три человека в морской форме тщетно пытались навести порядок.

- Джек должен быть здесь, держись за меня, - крикнул я Пауле.

Мы прокладывали себе путь в беснующейся толпе. Какой-то мужчина схватил Паулу за руку и потащил ее в сторону. У него был дикий взгляд и

искаженное страхом лицо. Он бешено отталкивал меня, и я был вынужден шарахнуть его по голове. Полуодетая девица вцепилась в меня и завизжала.

Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала мертвой хваткой.

Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала мертвой хваткой. Я с трудом отбился от нее; Паула выручила, оттащив ее за волосы. Мы добрались

до борта. Море перед яхтой было забито лодками.

- Вик, сюда!

Голос Кермана перекрыл весь этот адский шум. Мы увидели его в толпе неподалеку. Я обнял Паулу за плечи, и мы стали пробиваться к нему. Он

возбужденно заговорил:

- Это ты поджег корабль? Ну и паника!..

- Где твоя лодка?

Он провел нас к корме, и мы стали спускаться в лодку, где нас ждал Майк.

- Прекрасная работа! - похвалил Майк. - Ну и молодцы же вы! Интересно, на сколько она застрахована, эта посудина?

Я обернулся. Языки пламени уже появились на поверхности палубы.

- Ты нашел кого-нибудь? - спросил Керман.

- Нет. Шеррил мертв. Кто-то опередил правосудие.

- Прелестные похороны, - заметил Керман.

- Не остри, а лучше успокой Паулу. Я пока посмотрю бумаги. - Я раскрыл конверт с бумагами Юноны Фридлендер. Керман светил мне фонариком.

- Что это? - поинтересовался он.

У меня от удивления глаза на лоб полезли.

- Вик, давай решать, что дальше делать. Бумагами потом займемся! - раздраженно проговорила Паула.

- Что делать?.. Ты должна сообщить Мифлину о Шерриле, а мы с Джеком займемся Юноной. Потом ты быстро привезешь Мифлина в поместье Мэрилин у

скал. Сегодня ночью все должно решиться.

- Не лучше ли тебе самому поехать к Мифлину?

- У меня нет времени. Если Юнона в доме Мэрилин, ей грозит опасность.

- О чем ты говоришь? - спросил Джек.

Я показал ему на конверт.

- Разгадка здесь! С 1944 года у Юноны был обнаружен эндокардит. Я говорил тебе, что они прячут кота в мешке... Ну, теперь все ясно?

- У Юноны было слабое сердце? - Керман непонимающе уставился на меня. - Ты имеешь в виду, у Дженнет Кросби?

- Послушай описание Юноны, - перебил я. - Пять футов, карие глаза, темноволосая, полная...

- Но это же неверно! Она светловолосая, высокая, - сказал Керман. - О ком ты говоришь?

- Наша пропавшая гостья - не Юнона Фридлендер? - вмешалась Паула.

- Держу пари, что вы ничего не понимаете, - возбужденно сказал я. - Ни-че-го! В Крестуэйсе умерла от сердечного приступа Юнона. А девушка,

которую мы спасли от лечебницы, - Дженнет Кросби!

Глава 29

Мы стояли у подножия почти отвесной скалы. Вдалеке догорала яхта, клубы черного дыма затянули небо.

- Туда? - Керман показал на скалу. - Ты, наверное, принимаешь меня за обезьяну?

- Этот вопрос тебе лучше обсудить со своим отцом, - усмехнулся я. - Другого пути нет! Через ворота нам не пройти незамеченными.

Керман задумчиво посмотрел на скалу.

- Да-а, сотни три футов! Трудновато придется.

- Пошли! Надо попробовать.

Первые двадцать футов мы преодолели сравнительно легко и остановились на небольшой площадке.

- Пока мне нравится, - заметил Джек, - а вот дальше...

- Возможно, все не так плохо, как нам кажется, - согласился я.

Назад Дальше