Пули - Стив Брюер 21 стр.


Я тебе еще перезвоню.

– Джо! Будь осто...

И опять зазвучал механический голос. Джо повесил трубку. Он направился в зал ожидания, озираясь в поисках пары свободных кресел, чтобы можно было прилечь. Он, правда, все равно знал, что спать не сможет – слишком уж он себя накрутил.

Детектив Сьюзан Пайн так широко зевнула, что чуть рот не порвала. Чертовски долгий выдался денек. Так ярко начался: ранним утром поступил ее первый вызов на убийство – убит Макс Вернон, задушен в номере гостиницы «Тропическая Бухта». С тех прошло уже целых десять часов, и вот, в пятницу вечером, когда все нормальные люди ужинают, ходят на свидания, просто живут– она торчит в забрызганной кровью гостиной за компанию с двумя трупами. Это что же, такаяжизнь ждет ее в «убойном» отделе? Это и есть ее будущее?

Да, у нее было хоть какое‑то будущее. А, к примеру, у Тедди Валентайна и Марлы Вернон его и вовсе не было. Голый Валентайн так и сидел привязанный к прямой спинке стула – кисти и щиколотки обмотаны окровавленной колючей проволокой, на лбу дырка с рваными краями. Марла опрокинулась на диван, ноги в стороны; тоже огнестрельное ранение в голову.

– Вот больные! – пробормотала Сьюзан. – Бог ты мой.

– Что вы сказали, детектив? – переспросил один из криминалистов, работавший неподалеку.

– Ничего. Вы работайте. Я хочу поскорее здесь все закончить и уехать домой.

Криминалист так и сделал: он присел на корточки, поставил маленький флажок рядом с медной гильзой. Сверкнула вспышка фотоаппарата.

Сьюзан встала посреди комнаты, руки в боки, и стала медленно поворачиваться вокруг своей оси, стараясь зафиксировать каждую деталь. Единственное, куда она позволила себе не смотреть, было пятно на стене – там, где кровь и мозги Тедди Валентайна превратились в шедевр абстрактной живописи. На это она уже насмотрелась.

Она прикинула, что криминалистам здесь работы еще где‑то на час. Потом приедет следователь, тела заберут. После этого они с Гарольдом смогут вернуться в участок, чтобы написать рапорты. В общем, дома она окажется никак не раньше двенадцати.

Кстати, а куда делся Гарольд?

– Детектива Кэмпбелла кто‑нибудь видел?

– Он вроде покурить вышел, – отозвался все тот же парень‑криминалист.

– Ну конечно!

Сьюзан направилась к входной двери, высунулась на улицу и огляделась. Гарольда видно не было. Несколько ребят в униформе пытались держать репортеров и операторов подальше от места происшествия. Репортеры мельком взглянули на нее, но не поняли, что она тоже детектив из «убойного», и не стали забрасывать ее вопросами. И слава богу. А то у нее сейчас такое настроение – всех бы перестреляла.

Она принюхалась и пошла на запах дыма. Гарольд стоял за углом; кончик сигареты зловеще мерцал оранжевым пятнышком в темноте. «Ох, загонит его курево в могилу», – подумалось Сьюзан.

– А, это ты, – сказал он, – ну как, все нормальненько?

– Нет, все далеко не нормальненько. У нас тут два трупа, а у меня нет ни малейшего представления о том, кто их убил.

– Да есть.

– Как это? – Сьюзан попыталась отойти в сторону, так, чтобы дым от сигареты и мерзкий запах изо рта Гарольда не бил ей в нос.

– Всяких «представлений», говорю, у тебя полно. И у меня тоже. Проблема не в том, чтобы составить список тех, кто мог совершить убийство, а в том, чтобы его максимально сократить – сузить круг поиска.

Сьюзан помолчала. Впервые с того момента, как они стали напарниками, Гарольд высказал хоть сколько‑нибудь разумную мысль. Может быть, все‑таки ей удастся чему‑нибудь у него научиться.

Может быть, все‑таки ей удастся чему‑нибудь у него научиться.

– И как это сделать?

Гарольд порылся в карманах, достал еще одну сигарету и прикурил от предыдущей. Еще не погасший бычок он зашвырнул на соседский двор.

– Потрудиться придется, – проговорил он, – не исключено, что смерти этого Тедди хотели многие.

– Ты его знал?

– Так, видел пару раз. Тот еще был полудурок.

– А Марлу ты тоже знал?

– Нет. Зато мы видим, что она была у Тедди дома, разгуливала в одной комбинации. Похоже, они устроили небольшой междусобойчик.

– В честь чего? Смерти ее мужа?

– Вот именно. – Гарольд затянулся, и отблеск от сигареты осветил отрешенное лицо. Вид у него был очень усталый.

– Думаешь, Тедди и Марла заказали Макса Вернона?

Гарольд пожал плечами, пустил облако дыма.

– Их‑то мы уже точно об этом не спросим.

– Я днем пыталась дозвониться Марле домой. Хотела задать ей пару вопросов о Максе. Никто не подходил к телефону.

– Ясное дело. Ей было несколько не до того – она валялась мертвая в доме у Тедди.

С минуту Сьюзан ничего не говорила, стараясь сложить все кусочки головоломки.

– Получается так: у Тедди с Марлой роман, и они решают прикончить Макса, чтоб не мешался под ногами?

– Мне кажется, именно так, – сказал Гарольд.

– Но на пленке была не Марла.

– Нет. Марла еще выше, чем та женщина, убийца Макса. И потом, с чего вдруг Макс стал бы клеиться в «Тропической Бухте» к собственной жене?

– Может, у них был романтический ужин?

– Не очень‑то похоже на Макса. По крайней мере, судя потому, что мы о нем слышали сегодня, он настоящий кобель. Подцепил девку, она его грохнула.

– Ладно. Так ты считаешь, что эту женщину наняли Тедди и Марла. Они знали, что Макс клюнет, и...

– А может, Максу просто не повезло. Может, они тут и ни при чем.

– Тогда почему их убили на следующий же день?

Гарольд докурил сигарету до самого фильтра и швырнул окурок на аккуратную соседскую лужайку, туда, где еще дымился предыдущий бычок.

– Ты что, соседей подпалить пытаешься?

– Ну не здесь же окурки кидать. Сорить на месте происшествия строго воспрещается.

– А на соседской лужайке, стало быть, приветствуется?

– Да пошли они.

Гарольд закашлялся и сплюнул себе под ноги. Сьюзан не стала говорить, что харкать на месте происшествия тоже вряд ли рекомендуется. Она была поглощена мыслями о Марле и Тедди. Кем они были? Да просто мелкими лгунишками, крутившими роман за спиной у Макса Вернона. Неужели у них была возможность нанять убийцу?

– Ты пойми, сейчас уже не важно, они ли заказали Макса, – Гарольд буквально читал ее мысли, – они мертвы. За сговор с целью убийства их уже не привлечешь. Теперь актуален другой вопрос: кто убил их?

– И почему?

– Вот именно.

– Братья Макса?

– Возможно. Они здорово разозлились. Предположим, они приезжают сюда и застают Тедди с Марлой. Вот тебе и мотив.

– Да, но вот пытки. Похоже, убийца Тедди, кто бы он ни был, делал свое дело не торопясь.

– Может, его пытались разговорить, заставить рассказать о контракте.

– Так, значит, следующий их шаг какой? Найти наемницу?

Гарольд вновь пожал плечами.

– А может братья тут вовсе и ни при чем, – сказала Сьюзан, – а все дело в «Кактусовом Ранчо», в том, что кому‑то оно мешало. Вот и убрали всех: владельца, его жену, менеджера.

Было слышно, как Гарольд шаркнул ногой в темноте.

Назад Дальше