Пули - Стив Брюер 24 стр.


А знал бы, что они спутались за спиной у брата, конечно, расстроился бы.

Щеки Сьюзан запылали еще сильней.

– Мы не на все сто процентов уверены, что правильно истолковали ситуацию, но ее застрелили в доме Тедди; на ней была только комбинация.

– Вот сукин сын, – проговорил Хай. – Простите за грубость, но их связь и вправду более чем очевидна.

Детектив опять посмотрела на него долгим, испытующим взглядом, но Хай ничего больше не сказал.

– Есть ли кто‑нибудь, кто мог бы подтвердить, что вы находились именно здесь? – спросила она.

Хай сделал вид, что задумался.

– Нет, пожалуй, никто. Мы с Нормом были здесь одни. Соседей у нас, сами видите, нет.

Пока он говорил, Сьюзан порылась в сумочке. Она достала маленький блокнотик и что‑то записала. Это Хаю уже совсем не понравилось.

– Послушайте, юная леди, – сказал он, – вы собираетесь нас арестовать, так что ли? Я к тому говорю, что это было бы большой ошибкой. У нас в Вегасе очень много хороших знакомых.

– Об этом я наслышана, – сухо отреагировала она. Ни на минуту не подняв головы, она продолжала что‑то записывать.

– Знаете, Лас‑Вегаса просто не было бы как такового, если бы не мы, Верноны, – сказал Хай. – Наш отец ставил первые кондиционеры в здешних домах и казино. До того, как это случилось, Лас‑Вегас годился только на то, чтобы коров на водопой водить.

– Хм‑м‑м. – Сьюзан явно думала о чем‑то другом. Хай отдал бы все на свете, лишь бы узнать, о чем это она думает, да только он был не большой знаток женских душ.

Сьюзан тем временем перелистнула страничку блокнота и спросила:

– У вас есть девятимиллиметровый пистолет?

Хай взглянул на Норма. Тот смотрел на детектива холодным взглядом. «Вот черт. Надеюсь он ничего не выкинет!» – подумал Хай.

– У нас много всякого оружия, – сказал Норм. – А как иначе, в такой‑то глуши.

– Вы пользовались какими‑то из них в последнее время?

– Не‑а.

Сьюзан Пайн посмотрела сначала на одного брата, потом на другого.

– Могу я на них взглянуть?

Норм покраснел.

– Да какого черта...

– Спокойно, Норм – сказал Хай. – Ну что ты сразу ощетинился. Она ведь просто выполняет свою работу.

– Так вы покажете мне оружие?

Хай ухмыльнулся:

– Это вряд ли. Появилось желание пошарить в нашем доме, прошу‑пожалуйста, получите ордер на обыск.

– Вам есть что скрывать?

– Вовсе нет. Но существуют правила. Хотите открыть на нас охоту, действуйте, как положено. А потом приходите – мы уж вас встретим. С адвокатом, разумеется.

Детектив с минуту смотрела на него испытующе, потом закрыла блокнот и сунула его обратно в сумку.

– Ладно. Будь по‑вашему.

Она развернулась и кивнула напарнику – тот открыл ей дверь. В комнату тут же ворвался обжигающий ветер.

– Мэ‑эм, – окликнул ее Хай, – надеюсь, вы не собираетесь терять слишком много времени на то, чтобы гонятся за Нормом и мной. Это вам ничего не даст. Вы лучше ищите ту, которая убила нашего младшего брата.

Она лишь коротко кивнула в ответ и вышла на улицу, в это пекло. Следом вышел напарник. Дверь закрылась.

Хай подождал какое‑то время и повернулся к Норму. Тот широко улыбался – усы растянулись от уха до уха.

– Вот видишь, у них ничего на нас нет, – сказал он. – Волноваться нечего.

– Ну, не знаю. Не понравилась мне эта баба. Она как раз из таких нервных стерв – не успокоится, пока до сути не докопается.

– Даже думать о ней забудь. У нас есть дела поважнее. Я хочу познакомиться с Сэлом Вентури.

Хай запротестовал было, но быстро сник, заметив фирменный ледяной взгляд братца.

– Вот проклятье. Я могу хоть позавтракать сначала?

Кен Стэли сидел за столом на кухне и глазел через дверь в сад на изумрудно‑зеленую площадку для гольфа, раскинувшуюся позади его роскошного дома. Горничная уже убрала со стола тарелки, и он наслаждался последней чашечкой кофе, которую решил выпить прежде, чем отправиться в «Тропическую Бухту». Он закрыл глаза и представил себе: вот он сидит в своем кабинете под самой крышей огромного здания, словно клещ на ухе собаки, – только высасывает он не кровь, а деньги из казино и гостиничных номеров там, внизу.

«М‑да, хороший образ, ничего не скажешь. Представляю себя каким‑то кровопийцей. Надо будет поработать над самооценкой».

– Ты это видел?!!– голос Пэтти обрушился на него неожиданно, со спины. «Бог ты мой!» – он тут же пожалел, что застрял с этой чашечкой кофе. Ведь мог бы уйти.

Он оглянулся на дверь. Там стояла Пэтти, направив на него газету, будто копье. На ней был махровый халат, на голове белое полотенце в виде тюрбана. Все лицо измазано какой‑то липкой светло‑зеленой гадостью. Только вокруг глаз виднелись кружки бледной кожи.

– Что это у тебя с лицом?

– Огуречная маска, – процедила она сквозь зубы. Она, похоже, старалась как можно меньше шевелить губами, чтобы эта зеленая штукатурка не потрескалась. – Это чтобы морщин не было.

– А я думал, доктор Скотт уже справился с твоими морщинами, – не удержался он, хотя знал, что играет с огнем. Пэтти нравилось представлять будто, что она никогда не делала подтяжек, не ставила имплантантов в бюст, не делала липосакцию. Как будто женщина в ее возрасте может сама по себе выглядеть, как хренова Барби.

– Очко в твою пользу, – сказала Пэтти, почти не разжимая губ. – Так ты видел газету?

Она подошла и сунула ему свежий номер «Сан джорнал» прямо в руки. Газета была раскрыта на нужном развороте. Он уже видел этот заголовок: «Убийство в новом шикарном отеле: полиция ищет улики». Надо было смыться на работу тут же, как только он наткнулся на этот чертов заголовок, пока Пэтти не успела прочесть.

– Я думала, ты переговорил с редактором о том, чтобы всю эту историю замяли.

– Я переговорил. Он обещал посмотреть, что можно сделать, чтобы название «Тропическая Бухта» не упоминалось.

– И тем не менее этот хренов заголовок более чем прозрачен.

– Я ему еще раз позвоню. С начальником полиции я тоже общался. Просил, чтобы шума особого не поднимали. Но Пэтти, дорогая, это же убийство. Как такое спрячешь?

– Если бы твои головорезы из охраны были профессионалами, они догадались бы сбросить тело в какую‑нибудь выгребную яму за «Луксором» или «Белладжио». Тогда бы они расхлебывали все это дерьмо со сплетнями и шумихой.

– Я непременно им так и передам, – отозвался Кен. – В следующий раз, когда произойдет убийство, пусть поступают как во время Уотергейта. Улики спрячут. Притворятся будто ничего и не было. Посмотрим, как это понравится полиции.

Пэтти одарила его испепеляющим взглядом, так и сверкнувшим сквозь прорехи в зеленой маске.

– Все лучше, чем такая вот антиреклама, – огрызнулась она. – Я позвонила Арлин в отдел бронирования, и знаешь что? Три тура уже отменились, народ отправят по совсем другим адресам.

– Подумаешь, три автобусных тура, – фыркнул Кен. – Куча старых чудаков, играющих в копеечные автоматы.

Назад Дальше