Стремительно войдя в комнату, Серф закрыл за собой дверь и принялся внимательно рассматривать меня, как бы оценивая мою стоимость.
- Это вы - Мэллой? - пролаял он.
Я наглядно представил себе, что у людей мистера Серфа при звуках этого голоса подгибаются колени.
Я ответил утвердительно и выжидающе замолчал, зная, что для миллионера нет приятнее звука, чем звук его собственного голоса.
- Из "Универсал-сервис"? - уточнил он.
- Совершенно точно, сэр.
Он что-то проворчал, изучающе посмотрел на меня, потом подошел к окну и выглянул наружу. Затем резко повернулся и проговорил:
- О вашей конторе я имею некоторое представление, но хотелось бы получить более подробные сведения о вас.
- Ну что ж! Может быть, вас интересует, как я начал работать? В один прекрасный день кое-кто шепнул мне, что миллионеры нуждаются в людях,
которые могут избавить их от лишних хлопот. Я тогда демобилизовался из армии, и у меня не было ни денег, ни плана, как их раздобыть. Но я
вспомнил совет того парня и создал организацию, которая бы облегчала жизнь состоятельных людей. И вот результат: на прошлой неделе "Универсал-
сервис" отметил третью годовщину своего существования. Я не утверждаю, что это была гениальная идея, но все же я зарабатываю кое-какие деньги.
Моя компания берется за любую работу, для любого клиента, если это не выходит за рамки дозволенного законом. С тех пор, как мы начали, мои
агенты и лично я заткнули глотки многим шантажистам, отправили группу молодых людей в кругосветное путешествие, переселили в деревню нескольких
детей-сирот, поймали для одного клиента медведя-гризли и устроили в клинику молодую девушку, которая любила ночью расхаживать по крышам домов.
Это и еще многое другое мы делаем для клиентов, которые сама не могут или не хотят с этим справиться. Для людей, которые исправно оплачивают наш
труд, работа выполняется безукоризненно, и мы гарантируем сохранение тайны.
Когда я остановился, чтобы перевести дух, он проговорил с легким неудовольствием:
- Да, это примерно то, что мне нужно. - Он отошел от окна. - Садитесь... Что вы будете пить?
Я сел и сказал, что не пью, но он принял это как шутку и направился к передвижному бару, где смешал два "хейболла" с ловкостью, говорящей о
многолетних упражнениях.
- Если у вас есть дело для меня, - сказал я, сразу беря быка за рога, - я с удовольствием его выполню, и можете не сомневаться: оно будет
сделано добросовестно.
- Я не позвал бы вас, если бы не был уверен в этом, - резко проговорил он, нахмурив брови. - У меня есть для вас работа... Ничего
необычного - по крайней мере, для вас. Зато несколько необычно для меня...
Пользуясь паузой, проглатываю напиток. Если дать его лошади, она сразу отбросит все четыре копыта...
Неожиданно он продолжает:
- Прежде чем перейти к подробностям, я хотел бы видеть вашу реакцию на то, что я вам покажу. Идемте со мной...
Он ведет меня в большую светлую комнату, расположенную чуть дальше середины коридора. Это роскошно обставленная женская спальня. Открыв
большой зеркальный шкаф, он достает оттуда большую сумку из синей кожи, ставит ее у моих ног и отступает на два шага назад.
- Открывайте! - резко говорит он. - И посмотрите, что внутри.
- Открывайте! - резко говорит он. - И посмотрите, что внутри.
Я наклоняюсь к сумке и открываю замки. Чего там только нет! Портсигары, кожаные портмоне, бриллиантовые кольца, три непарных ботинка,
коллекция вилок и ножей, похожих на ресторанные, дюжина зажигалок (некоторые с инициалами), множество шелковых чулок с еще не оторванными
этикетками, пара ножниц, два карманных ножа и янтарная статуэтка, изображающая обнаженную женщину...
Я рассматриваю эти вещи одну за одной и, так как Серф явно не собирается давать мне пояснения, заталкиваю все обратно в сумку, закрываю ее
и ставлю на место, в шкаф.
- Вот что я хотел показать вам, - безразличным голосом говорит он. - Теперь вернемся обратно.
Мы возвращаемся, и он задает первый вопрос:
- Ну, что вы на это скажете?
- Все вместе взятое наводит на мысль о клептомании. Ничего удивительного в этом нет...
- Да, я тоже так подумал, - он глубоко вздыхает.
- А может, это шутка? - осторожно спрашиваю я.
- Какие уж тут шутки! - с горечью говорит он. - Нас с женой очень часто приглашают в гости. Большинство украденных вещей принадлежит людям,
которых я давно знаю. Янтарную статуэтку, например, я видел у миссис Синди Глегг. Золотой ножик принадлежал Вилбору Регингу, романисту. Вилки -
из ресторана, в котором мы всегда обедаем... Нет, это не шутка!
- Это и есть та работа, которую вы хотите мне поручить?
Прежде чем ответить, он достает сигару, аккуратно обрезает кончик и неторопливо зажигает.
- Да, - наконец отвечает он.
Наступает долгая тишина.
- Это очень неприятная история, - говорит он, рассматривая сигару. - Я должен признаться, что мало знаю о своей жене. - Он констатирует
этот факт жестким, бесцветным голосом. - Она работала у Сименса в Сан-Франциско. Я встретился с ней на демонстрации мод... - Он замолкает и
нервно проводит рукой по волосам. - Мы поженились через три недели после первой встречи, четыре месяца назад. Наша свадьба была скромной, даже
секретной, если хотите знать. Люди лишь недавно узнали о ней.
- А почему вы держали в тайне вашу женитьбу?
Он наклонился и раздавил сигару в пепельнице. Его жест был весьма выразителен.
- У моей дочери очень впечатлительная натура. Она обожала свою мать. И я решил, что ради Натали мы не будем афишировать нашу с Анитой
свадьбу.
Я слушаю и делаю определенные выводы.
- Насколько я понял, ваша жена и дочь не очень ладят?
- Да, они не дружат, - углы его рта опускаются. - Но это не имеет отношения к делу. Я хочу лишь знать - является ли моя жена клептоманкой.
- А вы не пробовали объясниться с мадам Серф? - спрашиваю я.
- Ни в коем случае! - Видно, что эта мысль даже не приходила ему в голову. - И не собираюсь! Моя жена не такой человек, которого можно
расшевелить расспросами.
- А может, это провокация, чтобы дискредитировать миссис Серф? Вы не интересовались этими вещами раньше? Ведь нет ничего проще, чем
подкинуть сюда эту сумку.
Он сидит неподвижно, его глаза устремлены на меня.
- А кто, интересно знать, мог проделать эту шутку? - ледяным тоном осведомляется он.