Сравните:
кондуктора́ — «работники транспорта» —конду́кторы — «приспособления в технике»;
лагеря́(военные, пионерские, туристские) —ла́гери — «политические группировки»;
борова́ — «дымоходы» —бо́ровы — «кабаны»;
корпуса́ — «здания; войсковые соединения» —ко́рпусы — «туловища»;
образа́ — «иконы» — о ́бразы(художественно-литературные);
повода́ — «поводья» —по́воды — «побуждения»;
пропуска́ — «документы» —про́пуски — «недосмотры»;
тока́ — «место молотьбы» —то́ки(электрические);
тона́ — «переливы цвета» —то́ны(звуковые);
тормоза́ — «приборы» —то́рмозы — «препятствия»;
учителя́ — «преподаватели» —учи́тели — «идейные руководители»;
хлеба́(на корню) —хле́бы(печёные);
цвета́ — «окраски» —цветы́ — «растения»;
меха́ — «выделанные шкуры» —мехи́(кузнечные и т. п.);
соболя́ — «меха» —со́боли — «животные»;
счета́ — «документы» —счёты — «прибор; взаимные отношения»;
сыны́(родины) —сыновья́(у родителей) и др.
История рассматриваемых форм показывает неуклонный рост количества слов с окончанием-а/-я на протяжении последних двух столетий. В середине XVIII в. М.В. Ломоносов отметил только три слова, употреблявшиеся в форме именительного падежа множественного числа исключительно с окончанием-а́ :бока́ ,глаза́ ,рога́(восходящие к форме двойственного числа при назывании парных предметов), а также немногие слова, имевшие параллельные формы на-ы/-и . В середине XIX в. таких слов было уже много десятков, а в наши дни их насчитывается свыше шестисот.
Естественно встаёт вопрос: при такой активности форм на-а/-я не восторжествуют ли в нашей речи сочетания типа «свежие торта́»? Нет, эта опасность литературному языку не угрожает.
Так, в защиту нормативных форм множественного числаинжене́ры ,шофёры можно привести такое положение: слова эти пришли из французского языка, в котором ударение всегда падает на конечный слог (в данном случае на-ер и-ёр ), и с таким ударением данные слова вошли в русский язык, причём ударение при склонении сохраняется на этом слоге. Попробуем просклонять словоинжене́р :инжене́ра ,инжене́ру ,инжене́ром ,об инжене́ре ? Во множественном числе ( инжене́ры ,инжене́рам ,инжене́рами ,об инжене́рах ) сохраняется то же ударение, а это исключает форму на-а , в которой окончание требует ударения, и тогда мы «потеряем» его на слоге-ер . Если просклонять словошофёр , то мы убедимся, что нормативной является форма множественного числашофёры(просторечная форма «шофера́» восходит к просторечной же форме «шо́фер»: ошибка в ударении повлекла за собой ошибку в формообразовании). Можно поставить это слово в один ряд со словамиактёры, гастролёры, гримёры, режиссёры и ещё раз убедиться, что правильная форма —шофёры . Разумеется, никто не обязан знать точное происхождение каждого слова, но можно легко запомнить правило: заимствованные слова на ударяемые - ер ,-ёр образуют форму именительного падежа множественного числа с окончанием-ы .
Сложнее обстоит дело со словамидоктор, инспектор, трактор и т.п., т.е. словами на-ор , восходящими к латинскому языку: для них нельзя сформулировать единое правило образования формы именительного падежа единственного числа, но можно руководствоваться некоторыми общими указаниями.
Слова на-ор , обозначающие неодушевлённые предметы, образуют, как правило, форму множественного числа с окончанием-ы(такие слова принадлежат к книжной лексике и являются терминами):детекторы, индукторы, конденсаторы, рефлекторы, рефрижераторы . Существуют и отдельные равноправные формы: ( проже́кторы —прожектора́ ,тра́кторы —трактора́ ) (формы на-а́ — профессиональные или разговорные).
Слова на-ор , обозначающие одушевлённые предметы, в форме именительного падежа множественного числа имеют в одних случаях окончание-а́ , в других —-ы .
Слова, получившие широкое распространение и утратившие книжный характер, обычно имеют окончание-а́ :директора́, доктора́, профессора́ и др. Слова, сохраняющие книжный оттенок, имеют окончание-ы :авторы, конструкторы, лекторы, новаторы, ораторы и др.
Помидоров было пять килограммов (вариативность окончаний существительных в родительном падеже множественного числа)
Когда я сказал соседям, что урожай в теплице я вырастил небольшой — «всего пять килограммов четыреста граммов помидоров», они заулыбались. А между тем я построил фразу правильно, по всем правилам «грамматического искусства». Так в чём же дело? По-видимому, в том, что она звучит несколько искусственно.
Действительно, мы скорее скажем400 грамм масла , чем400 граммов масла ,килограмм помидор , чемкилограмм помидоров и т.п. Здесь действует своеобразная тенденция к «экономии языковых средств»: в живой речи, как правило, употребляется более короткий вариант. В одних случаях окончание-ов в форме родительного падежа множественного числа существительных мужского рода перестало использоваться не только в устной речи, но и на письме: «победил» вариант с нулевым окончанием. Так, употребляют «экономные» словосочетания:отряд солдат, группа партизан, пара сапог(а раньше говорили «отряд солдатов», «группа партизанов», «пара сапогов»). То же касается и названий некоторых национальностей (с основой на-н и-р )среди грузин, лезгин, осетин, туркмен, башкир(а раньше бы сказали: «среди грузинов, лезгинов, осетинов, туркменов, башкиров»). «Потеряли» окончание-ов и названия единиц измерения:100 ампер ,60 ватт ,220 вольт и т.п.
В других случаях окончание-ов сохраняется в письменной речи:200 граммов, килограмм помидоров, пять апельсинов, ящик мандаринов, немного баклажанов , но отпадает в речи устной:400 грамм, тонна помидор, десять апельсин, ящик мандарин, несколько баклажан .
Для подтверждения победы более коротких форм приведём ещё и такой факт: в первой половине XIX в. словаафиша, буря, кастрюля, пустыня, роща, сплетня и некоторые другие имели в форме родительного падежа множественного числа окончание-ей(а не нулевое окончание, как сейчас): (нет)афишей, бурей, кастрюлей, пустыней, рощей, сплетней .
Если вы все поняли, то решите несложные задачи.
1. Если у вас есть несколько знакомых девочек по имениОля , то как вы скажете:Подарки для наших...2. Заключённое в скобки слово поставьте в нужной форме:Купить несколько (простыня)3. Раскройте скобки:В углу стояло несколько (кочерга) .
Проверьте себя:
1. У А.П. Чехова:Оль . 2. Просты´нь(сравните:бáня — бань, ды´ня — дынь, я´блоня — яблонь ). 3. Чтобы себя не мучить, сопоставьте:серьга — серег(с беглыме ), стало быть:кочерга — кочерег .
Все повернулиголовы илиголову(употребление формы единственного числа в значении множественного)
Пересказывая содержание кинофильма, Вася задумался над фразойВсе присутствующие обнажили голов... — такголову ? илиголовы ?
Разве здесь может возникнуть вопрос о форме числа? Ведь у каждого из присутствующих, надо полагать, была своя голова, а не одна, общая для всех. И если не всегда верна поговорка «Сколько голов, столько умов», то не по причинам физического характера.
И всё-таки правильнее сказать...обнажили голову . Запомните: если известно, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу из группы или находятся в одинаковом отношении к ним, форма единственного числа употребляется в значении множественного. Так было уже в XIX в. Сравните у А.С. Пушкина:Солдаты стояли с опущенной головой; Повелено брить им бороду ; у В.Г. Короленко:...Какое горе лежало на сердце чужих людей .
Такое же согласование принято и сейчас:Все повернули голову в сторону двери ;Носильщики несли на голове корзины с овощами .