Другая заря - Сандра Инна Браун 19 стр.


Глазаего и впрямь были невероятно голубыми. Почему никогда раньше

онане обращала на это внимания? Конечно, если бы кто-то спросил у нее,

какогоцвета глаза у Джейка Лэнгстона, она бы не задумываясьответила:

голубые. Но сегодня они, казалось, пронизывали Бэннер насквозь. Белкиу

Джейкабыли очень белые, а радужка такая ярко-голубая, как небо поздней

осенью.Взрачках, черных как ночь, Бэннер видела свое отражение.Она

впервыезаметила,что ресницы у Джейка темныеуоснования,аконцы

выгоревшие, светлые.

Ейхотелосьподольшепосмотретьвэтинеобыкновенныеглаза,

рассмотретьихполучшеи незаметно для него.Нодевушканемогла,

посколькуДжейквыжидательноуставилсянанее,надеясьуслышать

объяснение, почему она не в постели.

- Никак не могла заснуть. - Бэннер вдруг оробела и опустила голову.

-А-а. - Джейк поднялся и потрепал Бурана по шее, потом вымыл руки

в ведре с водой. - Ну, это понятно, после сегодняшнего.

Бэннерподнялаголовуивзглянула на негоснизувверх.Джейк

собирался что-то сказать, но вдруг увидел ее целиком. - Ох... - И замер.

Глаза его впились в лицо Бэннер, он с трудом отвел их, заморгал, ноуже

успелзаметитьвсе.-Могут возникнутьнеприятности,еслистанешь

бродить в темноте в таком виде, - резко сказал Джейк.

- Неужели?

Лицо Джейка выразило смущение, губы приоткрылись, но он стиснул их,

и они сошлись в твердую линию.

-Да, черт побери! Давай я отведу тебя в дом. - Он потянулся кее

руке, но Бэннер отступила и провела пальцами по ребрам коня.

- Ты мне не ответил, как Буран?

- Прекрасно.

- Правда?

-Копытостанетмягчеуже через несколькодней.Нуатеперь

пошли...

- А что случилось с Яблочком?

-Яблочко! - Джейк просиял. - Он был замечательный. Верно? Он знал

всенаперед; стоило дотронуться до него, и он понимал, чего яхочу.Я

всегдаговорил, что могу весь день проспать в седле, аонникогдане

заблудится. Чертовски хорошая лошадь. Жаль, в прериях он ступил в нору и

сломал ногу. Мне пришлось его застрелить. - Джейк склонил голову на бок.

- Значит, ты помнишь Яблочко?

-Помню.-Бэннервсе еще водила рукой по красновато-коричневой

спинеБурана,сверкающей и лоснящейся. Как и все ковбои,Джекбольше

заботился о своей лошади, чем о себе.

Почему-тоДжейк не мог отвести взгляда от нежной ладони, гладившей

широкую спину коня. Шаль соскользнула с плеча девушки, сквозь прозрачный

рукав рубашки он видел красивую руку Бэннер.

-Когдамнебылодвенадцать лет, ты приехалкнам.Всегона

несколькодней, а потом уехал. Мама испекла хлеб, приготовиланаобед

горох,жареного цыпленка и яблочный пирог. Все мое любимое, но я ничего

meмоглаесть. Я сходила с ума, потому что ты снова уезжал, хотяпапа

попросил тебя остаться.

Я сходила с ума, потому что ты снова уезжал, хотяпапа

попросил тебя остаться. Папа велел мне вести себя прилично за столом или

уйти. Я пошла к себе в комнату, надулась и отказалась с тобой прощаться.

Изсвоегоокна в спальне я видела, как ты выезжал со двора.-Бэннер

повернулась к нему, прислонившись головой к лошади.

-Ноя не могла этого вынести. Я спустилась и бежала за тобойдо

самойрекиизвалатебя. Наконец ты услышал и остановился.Когдая

поравняласьстобой,тыпосадилменянаЯблочкоиобнял.Чтобы

успокоить,пообещал вернуться на Рождество. - Глазадевушкисветились

сейчас топазовым светом и с укором смотрели на него. - Но ты не приехал.

- Очевидно, что-нибудь помешало мне, Бэннер.

- Ты не возвращался два года.

Толькосейчас она поняла важность того дня в своей жизни, вжизни

девочки-подростка.Еще долго после его отъезда Бэннерлежалавсвоей

постелиигорько плакала, чувствуя, что пройдет много времени,прежде

чем она снова увидит его. Ее юное сердце было разбито.

Наверное,Бэннервлюбиласьв него, какподростоквовзрослого

мужчину. Джейк был красивый, галантный и странно, возбуждающе действовал

на нее. Он знал столько интересного! Временами подшучивал над Бэннер, но

не обидно, как Ли и Мика. От его шуток она чувствовала себя взрослой.

Девушкаоттолкнуласьот лошади, выпрямиласьисмелошагнулак

Джейку. Так близко, что подол ночной рубашки коснулся его башмаков.

-Ты прокатил меня на Яблочке до ворот и попрощался со мной совсем

по-особому, потому что никого возле нас не было. Только ты ия.-Она

посмотрелаемупрямо в глаза, закинув голову, иоблакочерныхволос

рассыпалось по плечам и груди. - И ты поцеловал меня.

Быстрыйпоцелуй в щеку, но Бэннер не забыла его. НеожиданноДжейк

вскочил,какбудтовнего выстрелили, схватилдевушкузаплечии

повернул к выходу из стойла.

-Тебепораспать.Тыдолжна хорошовыспаться.Онамедленно

переставляла ноги.

- А ты где собираешься спать? С рабочими?

-Нет, я не спущу глаз с Бурана и буду спать здесь, как и вчера. А

теперь иди.

- У тебя есть на чем спать?

-Начемспать? - выкрикнул Джейк, сам не понимая, чтоеготак

раздражает.- Ты говоришь с мужчиной, который всю жизнь спитназемле

под открытым небом, а не на кровати.

-Нуладно, ты можешь, конечно, спать на земле, когда в этом есть

необходимость. А когда нет - зачем? - дерзко спросила девушка.

Инеуспел Джейк ее остановить, как она развернулась ипроверила

каждоестойло,покане нашла то, где лежали его постельиседельные

сумки.

Подбоченившись, Бэннер посмотрела на него.

-ДжейкЛэнгстон,чтоподумают люди,еслиузнают,чтогости

Коулменов спят как бродяги?

Теперьшаль раскрылась, и он увидел присборенный верхрубашки,а

также и то, что под ней.

Назад Дальше