И тот повторил. Росс пришел втакуюярость,что
забилбыпарня до смерти, если бы Джейк и несколько других рабочихне
оттащили его.
Никтоиз женщин про этот случай не знает. Но мужчины в Ривер-Венде
никогдаонемнезабывали. Они уважали Росса и какхозяина,икак
мужчинуи избегали его, когда он выходил из себя. Но с того дняковбои
дажеискосане поглядывали на Бэннер, хотя и велико было искушение.А
новеньких сразу предупреждали: дочь хозяина - святое.
Джейксел за длинный стол и начал мелкими глотками пить обжигающий
кофе.Онпокачал головой, когда ему предложили тарелку слепешкамии
беконом.
Нет, Росс ничего не знает о прошлой ночи. Если бы знал, Джейкауже
не было бы в живых. Даже дружба с Россом не защитила бы от его гнева.
Нокакжеон теперь предстанет перед этим человеком? Как?Разве
можно посмотреть в лицо другу, взяв его дочь?
Он осквернил ее, милую маленькую Бэннер.
От отвращения Джейка к самому себе кофе чуть не пошел обратно.
- Ты только что из Форт-Уэрта, Джейк?
- Да.
- Наверное, заглянул в Хеллз-Хаф-Эйкр? - спросил другой ковбой.
Лии Мика рассказывали про Джейка рабочим Ривер-Бенда, для нихон
настоящаялегенда.Большинствопарнейбылислишкоммолоды,чтобы
перегонять стада на большие расстояния. Поэтому ковбои, которых нанимали
на такую работу, пользовались особым уважением.
- Да, побывал я там.
- Ну и как?
- Шумно.
-Итыбылв“Саду Эдема”? Говорят, у мадамПрисциллылучшие
проститутки в штате. Их учили в Новом Орлеане. Неужели правда?
-ВНовом Орлеане? - Джейк ухмыльнулся их доверчивости.Впрочем,
какой смысл разочаровывать ребят? - Да, кое-кого из них точно.
- Ну, и ты с кем-нибудь переспал?
-Черт побери, еще бы нет! - фыркнул другой. - Да со всеми.Джейк
действуетнаэтих девиц как наркотик. Говорят, когда он уходит,мадам
Присциллане может стереть сладкие улыбки с их мордашек. Ионибродят
там с глупым видом. Как опоссумы.
Застолом засмеялись. Джейк пожал плечами и отхлебнул кофе.Своей
peosr`vheiбабника он не особенно гордился, хотя сделал все,чтобыее
заработать. Джейк привык, что над его мужской силой подтрунивают,нов
этоутро он слишком нервничал перед беседой с Россом. Одинокиековбои,
месяцаминеимевшие женщин, часто говорили о сексе. Джейкслышалвсе
сальныеистории, все непристойные шутки, которые потом самповторяли
пересказывалгде-нибудь у костра. Но они больше невдохновлялиегов
отличиеотэтихмолодых мужчин, принимавших все зачистуюмонетуи
веривших всему.
Рассказы, насмешки, комплименты он пропускал сейчас мимо ушей, пока
один ковбой не спросил:
1- А как ты обходишься в такие ночи, как прошлая, Джейк? А может,
все же сумел тайком затащить женщину к себе в сарай?
Джейквскочил и выхватил револьвер так быстро, что смех застрялв
глотках мужчин.
Оружие было в дюйме от носа ковбоя, когда Джейк процедил
сквозь зубы:
- Что ты имеешь в виду?
Тотзамер от страха, ибо слышал, что Джейк Лэнгстон быстро впадает
вярость и потому опасен, а его характер довольно суров и он не из тех,
скемможношутить. Теперь ковбой убедился, что это точно.Ибольше
всего на свете хотел, чтобы Джейк убрал револьвер от его носа.
-Н-ничего,н-ничего, Джейк. Это только шутка. Джейкпонял,что
мужчина говорит правду, и смутился.
Конечно,если бы ковбой посмел намекнуть, что ночью виделБэннер,
Джейк застрелил бы его. Он вернул револьвер на место.
-Извини.Яне в настроении шутить. - Джейк криво улыбнулся,но
прежней легкости за столом уже не было. Мужчины отнесли тарелки на кухню
и, взяв шляпы, рукавицы и веревки, отправились на работу.
Джейквыпилещеоднукружку кофе и, поняв,чтотянутьбольше
нельзя, пошел в дом. Анабет и Лидия сидели на крыльце, наблюдая за игрой
маленьких Драммондов.
- Доброе утро, - осторожно промолвил Джейк.
- Привет, Бубба, - ответила Анабет. Лидия улыбнулась ему:
- Доброе утро, нам не хватало тебя за завтраком.
- Я прогуливал Бурана. У него копыто еще не в порядке.
- Ты поел?
Он кивнул, хотя это была не правда.
- Да, в сарае у рабочих. А где все?
-ГекторпомогаетМа сооружать пугало, они хотятпоставитьего
возле своей кукурузы. - Анабет улыбнулась. - Дети его сильно испугались,
и я привела их сюда. Мэринелл, как всегда, занимается.
Джейк молча кивнул и посмотрел на детей, игравших в чехарду.
-А как.., как Бэннер? - Это был совершенно нормальный вопрос, все
беспокоилисьзанее после вчерашнего. Ни сестра, ниЛидияничегоне
моглизаподозрить в этом вопросе, разве что заметили напряжениевего
голосе.
-Яходилак ней наверх проверить, как она, - сказалаЛидия.-
Глазаприпухли,видимо,плакала всю ночь.-Лидияпосмотрела,как
младшийизДраммондовпытается забраться наспинуксестре,ине
заметила,что лицо Джейка выражало сочувствие. - Мы поговорили.Думаю,
со временем она оправится.
Чувство вины не отпускало Джейка. Бэннер, может, и придет в себя от
проделокШелдона, но оправится ли после прошлой ночи? Нет. Здесьничто
не поможет. То, что он сделал с ней, это навсегда.
- А Росс дома? Мне сказали, он хочет меня видеть.
- Да, хочет. - Глаза Лидии сверкнули. - Он у себя в офисе.
Джейк приподнял шляпу и направился к главному входу.
- Я беспокоюсь за него, - сказала Анабет.
- Беспокоишься? Почему?
-С тех пор как папа умер и Джейк занялся перегоном скота, он стал
какчужой. Ну посмотри, как живет брат. На маленькие заработки,ничего
неоткладывая на будущее, и не имеет никаких перспектив на лучшее. Я бы
хотела,чтобыоносел, женился, завел детей и пересталбродяжничать.