У него другое на уме. Она всегда знала: когдаДжейка
что-тобеспокоило, он уходил глубоко в себя и теребилчто-нибудь,как
сейчас перчатку.
Дажев детстве Джейк вертелся возле нее, ожидая, когда она обратит
нанеговнимание,и потом без особых усилий мать заставляламальчика
рассказатьосвоих тревогах. Чаще всего он признавался вкаком-нибудь
грешке.
А один случай она помнила очень отчетливо. Джейк вернулся со своего
второгоперегона скота в Канзас и заехал домой. После ужиназадержался
застолом. Ма, усмотрев в этом намек, нашла предлог удалить всех, чтобы
остаться наедине с Джейком.
Онарасспросилаегооковбойской жизни. ОтвечалДжейккратко,
отрывистыми фразами. Наконец она задала прямой вопрос:
- Ты натворил что-то, и тебе стыдно?
Их глаза встретились, и мать поняла: ее Бубба больше не мальчик. Он
мужчина и несет на своих плечах все тяготы мира.
- Я сделал то, что было необходимо, Ма.
Онаприжала его к груди, и он разрыдался, как ребенок. Маникогда
неспрашивала, почему необходимо, догадываясь, что лучше ей об этомне
знать. Но она беспокоилась о мальчике, который стал мужчиной, ведь расти
так больно.
СейчасДжейкказалсятаким,как тогда.Печальный,безнадежный
взглядозначал,чтоон хотел бы в чем-то признатьсяей,нонемог
заставить себя.
Конечно, она всегда знала, что сын любил Лидию Коулмен. Ма страдала
вместе с ним, подозревая, что и Лидия знает о его чувствах. Они делились
секретамиитайнымимыслями друг с другом многиегоды,нообэтом
никогдане говорили. Словно боялись, что если произнесут это вслух,то
уже никогда между ними не будет прежних отношений. И были правы.
Джейк поднял глаза от перчатки. Ма налила ему кофе.
-Тыничегоне сказала насчет того, что я тут остался.Масела
напротив него.
- А ты меня не спрашивал.
- Ну вот я спрашиваю сейчас.
Она глубоко вздохнула, отчего ее массивная грудь стала еще больше.
-Ярада, что ты наконец осел хоть где-то. Теперь мне не придется
каждуюночь перед сном думать, где ты. Понимаю, это эгоистично, номне
бы хотелось всех вас собрать вокруг себя.
Джейк грустно улыбнулся:
- Тебе пришлось расстаться со многими из нас. Ма сморщила нос:
-Многиеженщиныпохоронили своих мужейидетей.Яничемне
отличаюсь от них.
Джейкотбросил перчатку, взял чашку с кофе и сталкрутитьеюпо
столу,выводя причудливые узоры. Ма поняла, он не кончил разговор.То,
wrn мучило сына, никак не отпускало.
-Какпо-твоему,у нас получится? Сможем мысБэннерработать
вместе?
Масразуухватиласьзаэтислова,словнозверек,увидевший
приманку.Бэннер.Бэннер?Можетлитакоебыть?Онапристально
разглядывала Джейка, хотя тот не замечал этого.
Бэннер.Бэннер?Можетлитакоебыть?Онапристально
разглядывала Джейка, хотя тот не замечал этого. Он ерзал настулетак,
будто ему в штаны заползли муравьи.
Пальцы нервно теребили чашку. Да, похоже, это связано с Бэннер.
Девчонка - вылитая мать. Привлекательная и соблазнительная, мужчины
немогутнеобращать на нее внимания. Джейк и Бэннер?Кэтомунадо
привыкнуть.Такаяразница в возрасте... Семнадцать, нет,восемнадцать
лет.Онвсегда относился к ней, как к младшей сестренке.Хотяиногда
случаются странные вещи.
- Думаю, получится, - сказала Ма. - Но с ней будет много хлопот. Не
допустиошибки.-Она встала помешать фасоль, кипевшуюнаплите.-
Девочкубаловаливсе в Ривер-Бенде. И я тоже. Асейчасонаиспытала
первоеразочарование,и очень серьезное. Мне тотпарень,Шелдон,не
больнонравился.Еслихочешьзнать моемнение,яскажу:то,что
случилось,- к лучшему. Она должна понять, жизнь создана недлятого,
чтобывыполнять малейшие желания мисс Бэннер Коулмен. Может, это звучит
сурово, но ты знаешь, я люблю эту девушку, как свою собственную дочь.
- Ее упрямство мне известно, Ма.
-Онакакбочонок с динамитом, в любой миг готова взорваться.А
мужчина, который поднесет спичку к запалу, будет жалеть об этом до конца
дней своих или окажется чертовски счастливым. Но это уж зависит от того,
каков мужчина.
Оназаметила,как адамово яблоко запрыгало у сына вверхивниз,
поканевсталона место. Итак, Бэннер. Ну понятно. Маповернуласьк
Джейку спиной и посолила фасоль.
- И откуда ты все знаешь? Ма рассмеялась:
- Потому что она дочка своей матери. И своего отца. Бэннер выросла,
чувствуя жар между ними. То, как мужчина и женщина общаются между собой,
для нее не секрет. Понимаешь, о чем я?
- О чем? - спросил Джейк каким-то чужим голосом.
-Едвали она очень хотела выйти замуж за Грейди Шелдона.Бэннер
просто хотела замуж.
- Я ничего про это не знаю.
Джейквдругвстал, взял свою чашку, подошел краковине,накачал
водыи сполоснул, потом выглянул в окно. Бэннер прощалась с семьей.Ли
наклонилсяипоцеловал сестру в щеку, она слегка шлепнулаего,аон
ткнулеевживот,и оба засмеялись. Росс и Лидия,обнявшись,нежно
улыбались.
-Но я тебе скажу одну вещь, - твердо начал Джейк, повернувшисьи
удивив мать запальчивостью. - Росс дал мне работу. Это чертовски хорошая
работа,ия рад. Придется много потрудиться. Я не намеренвозитьсяс
Бэннер.Нестану терпеть ее выходки. И чем скорее она это поймет,тем
лучше. Высказавшись, Джейк взял шляпу и вышел.
- Ну что ж, - вздохнула Ма и направилась во двор, - пора уезжать.
* * *
- А зерновой хлеб хороший получился?
- Да, прекрасный.