Потом зашел сюда и обнаружил то, что вы видите.
– Да, сэр, – кивнул инспектор. – Что вы сделали потом?
– Несколько минут я ничего не делал, был слишком потрясен, – он улыбнулся инспектору. – Думаю, вы понимаете, что я не привык встречаться с трупами в это время суток.
Полицейский позволил себе легкую улыбку.
– Ну, сэр, если вы не привыкли, то перенесли это удивительно легко.
– Точно. Еще в школе меня учили не слишком волноваться. Это бесполезно. Итак, я налил себе выпить. Потом позвонил в полицию.
Инспектор сделал несколько пометок.
– Скажите, сэр, кто вам звонил?
– Не могу сказать. Все, что могу сообщить – голос был довольно необычный. Это мог быть мужчина с высоким голосом или женщина с низким.
– Выговор был, как у белого, мистер Айлес? Или это мог быть цветной?
– Опять-таки, это мог быть цветной с хорошим английским, но я полагаю, что это был белый – европеец. Больше ничего сказать о звонившем не могу.
Инспектор чуть помолчал.
– Мистер Айлес, вы ожидали звонка? Когда в отеле вам сказали про звонок в будку, вы не удивились, почему не сделать по-человечески и не позвонить в отель?
– Нет. Меня никогда ничто не удивляет.
– Может, вы знали, что кто-то будет звонить? И не удивились, потому что ожидали?
– Я ожидал звонка, – кивнул Айлес. – Не думал, что мне позвонят в будку, но, в конце концов, это свободная страна. Может, абонент не желал, чтобы телефонистка отеля слышала разговор.
– Голос, который вы слышали, просто велел приехать и встретиться здесь? И больше ничего, так?
Айлес покачал головой.
Инспектор сказал:
– По-моему, самое обыкновенное сообщение. Вы, наверно, думали, что позвонят в отель, правда?
– Нет, – сказал Айлес. – Не думал. Случаются самые странные вещи… вроде этого… – он показал на тело.
Полицейский сделал ещё несколько пометок.
– Ведь вы его не знали?
– Нет… – Айлес встал, медленно обошел комнату со стаканом в руке и остановился в стороне от тела.
– Странно, не правда ли?
Инспектор подошел, держа блокнот, и стал рядом с Айлесом.
– Да… довольно странно, сэр? Видите, он полувыбрит. Одна часть лица гладкая, а на другой щетина. Забавно… И видите, он полностью одет, рубашка и воротничок застегнуты. Галстук в порядке. Вряд ли его прервали во время бритья. По-моему, забавно, когда парень бреет только половину лица.
– Я тоже так думаю, – согласился Айлес.
Инспектор вернулся на диван.
– Скажите, для чего вы прилетели на остров, мистер Айлес?
Айлес зевнул:
– На отдых. Решил отдохнуть и слышал, что это очень занятное место, – он ухмыльнулся. – Кажется, меня не обманули. Здесь очень интересно.
Снаружи раздался шум. В комнату вошли ещё люди. Все они были неграми и все в полицейской форме. Они несли обычные принадлежности – камеры, оборудование для снятия отпечатков пальцев.
Инспектор встал.
– Ладно, ребята, валяйте. Мистер Айлес, не хочу вас затруднять, но будет лучше, если вы проедетесь в участок и повидаете комиссара – майора Фалстида. Я думаю, майор Фалстид захочет с вами побеседовать. Если вы сядете в машину и последуете за мной, то не заблудитесь.
– Не заблужусь, – Айлес прикончил выпивку, поставил стакан на столик и сказал:
– Я ставлю этот стакан с краю, чтобы вы знали, что на нем мои отпечатки.
Они вышли вместе. Инспектор задержался на верхних ступенях веранды.
Дождь перестал, выглянула луна. Он сказал:
– Дурацкий климат. То льет, как черт, то светит луна. Такова Черная Багама.
– Да? Довольно странно, но, кажется, вас не слишком удивляет это убийство? – спросил Айлес.
Инспектор ответил:
– Когда меня учили на копа, меня учили не удивляться. К тому же, здесь все может случиться. Может быть, это один из тех случаев.
Он спустился по ступенькам и сел в машину. Айлес забрался в свою, завел мотор и последовал за красными огнями полицейской машины.
V
Комиссар полиции оказался загорелым здоровяком с сединой металлического отлива. Он явно был склонен к цинизму. За двадцать лет в индийской армии он усвоил, что все не всегда так, как кажется. Точнее, все всегда не так. К тому же ему не понравился Айлес. Тот показался ему небрежным; но никто не смеет быть небрежным, когда дело касается убийства, тем более случившегося на его – комиссара – территории. А для комиссара полиции убийство создает массу проблем.
Он сидел за столом в скудно обставленном кабинете, постукивал карандашом по блокноту и с серьезной миной разглядывал Айлеса. Тот развалился в кресле на другом конце комнаты.
– Должен сказать вам, мистер Айлес, что мне не нравится ваше положение. И мне не нужно вам напоминать, что долг каждого гражданина, обладающего информацией, предоставить её полиции.
Айлес кивнул:
– Я знаю, комиссар, но я в очень сложном положении, правда?
Майор пожал плечами.
– Возможно – с вашей точки зрения; но мы не можем делать скидку на то, что вы частный детектив. Мы не можем позволить вам считать расследование или задание, которое привело вас на остров, исключительно частным делом – вашим и клиента. Такова ситуация.
– Понимаю, но полагаю, что это неважно, комиссар.
Полицейский кивнул.
– Понимаю. И вы не собираетесь улетать?
– Я уже говорил, что намерен делать, – спокойно повторил Айлес. – Еще раз заявляю, что прилетел на Черную Багаму по указанию моего патрона мистера Джона Вэллона из сыскного бюро «Ченолт инвестигейшен» в Лондоне. Больше я ничего сообщать не намерен. После довольно таинственного телефонного звонка я очутился в доме, где нашел тело.
– Именно, мистер Айлес. Но вы увидели, должно быть, некую связь между звонком и ваши делом.
Айлес покачал головой.
– С моей точки зрения её нет. С чего вы взяли? Совершенно очевидно, что, если бы я ждал звонка, то позвонили бы в отель; или я сам бы позвонил, если бы знал, кому. Должен сказать, мне это напоминает ловушку.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вы можете не понимать, но есть десятки – а может, и больше – причин для идиотского звонка. Понятно, кто-то на острове знал о моем приезде. И этот кто-то не хотел звонить в гостиницу. Не спрашивайте, почему, я не знаю. Но этот загадочный человек потрудился передать, что в десять позвонит в телефонную будку. Не вижу причин усматривать связь с моим делом. Допустим, вы получили такое сообщение, комиссар. Скорее всего вы бы поехали, хотя бы из чистого любопытства, чтобы узнать, кто это звонит таким экзотическим способом. Ну, я так и сделал. Я не знаю, кто это был. И не понял, был голос мужским или женским.
– Мистер Айлес, вы ведь раньше не встречались с убитым? Тот факт, что вы увидели его мертвым, ничего вам не напомнил?
– Ничегошеньки. Я ни разу в жизни его не видел.
– Если честно, я не вижу смысла продолжать разговор, буркнул комиссар. – Но должен сказать, мистер Айлес, что события этого вечера ставят вас, мягко говоря, в затруднительное положение. Врачи утверждают, что мужчину убили где-то между четвертью десятого и десятью.