Глава 5. Багровый закат
НаследующееутроКеннистонаразбудилпронзительныйтелефонный
звонок. Он очнулся, лежа на диване,инекотороевремятупосмотрелв
потолок. Прошедшая ночь была крайне беспокойной. Раздесятьонвставал,
чтобы подбросить уголь в быстро остывающуюпечь,новдомеоставалось
холодно, а к утру на окнах появился толстый слой инея...
Звонок дребезжал, неумолкая,иДжон,поднявшись,сподавленным
чувством побрел к столу,
- Алло, Кен, как дела? - услышал он усталый голос Хуббла. - Вы можете
подойтикКейстонскомуугольномускладу?Боюсь,здесьскоробудет
заварушка...
- Иду немедленно - сказал Джон.
Онповесилтрубку.Сегодняшнийденьбудетнелегким,подумал
Кеннистон. В комнате было прохладно, плыл паротегодыхания.Растерев
озябшие руки, он быстро оделся и первым делом спустился вподвал.Запасы
угля, как он и опасался, подходили к концу,,.
Когда Джон вернулся домой, он встретил в коридоре Кэрол, кутавшуюся в
меховую накидку. Под ее печальными глазами лежали синие тени - похоже, она
также не спала всю ночь.
- Кен, привет, - хриплосказалаона.-Меняразбудилтелефонный
звонок. Что это бы...
Она запнулась, не закончив. Нелепо спрашивать, принеслителефонный
звонок дурные вести.
- Хуббл просил прийти меня к угольномускладу,толькоивсего,-
успокаивающе сказал Джон и обнял невесту. - С тобой все в порядке?
- Да, Кен, я чувствую себя хорошо, -ответилаКэрол,ноголосее
прозвучал вяло и безжизненно.
Джон вспомнил вчерашний вечер ивоздержалсяотреплики.Извсего
дурного, что он пережил прошедшим днем, заявление мэра произвелонанего
наихудшее впечатление. Миссис Адаме, какиследовалоожидать,упалав
обморок, и ее пришлось приводить в чувство с помощью нашатырного спиртаи
рюмки бренди. С Кэрол было иначе. Она сидела в кресле и смотрелананего
таким потухшим и оцепеневшим взглядом, что Кеннистону стало не по себе.
Мэр рассказал всю правду опроисшедшем,незабывраскрытьсекрет
"промышленной лаборатории". Он сделал так,чтобыпридатьмнениюХуббла
необходимую весомость, но ему, Джону, это обошлосьдорого.Казалосьбы,
сейчас, перед концом света, егоистиннаяспециальностьимелатакмало
значения, но Кэролбылаявнопотрясена.Следовалорассказатьейвсе
раньше, сразу после взрыва, но у негонехватилотогдадуха...Сейчас
приходилось расплачиваться за малодушие - никогда еще Джоннечувствовал
себя с невестой таким скованным и неуверенным.
- Оставайся домаиподдерживайогоньвпечи,-нарочитободро
произнес он, безуспешно пытаясь пойматьвзглядКэрол.
-Яприду,как
только освобожусь.
Он поцеловал невесту, но та стояла в его объятиях, никак нереагируя
на ласку.
- Не отчаивайся, милая, - прошептал Джон. - Рано или поздно мы найдем
выход из положения. Все не так безнадежно, поверь, Она безучастно кивнула.
- Да, конечно... Будь осторожен.
Освободившись, она резко повернулась и, не оглядываясь, пошла ксебе
в комнату.
Кеннистон вышел на крыльцо и постоял там некоторое время,поеживаясь
отутреннегохолода.Солнцеужепоявилосьнадгоризонтом,подобное
разъевшемуся, опившемуся кровью монстру. Было удивительно тихо. Внебытие
ушли все обычные утренние звуки: гудок соседней фабрики, лязглокомотивов
на проходящих неподалеку путях, шуршание автомобильныхшинпомостовой.
Даже детских голосов не было слышно... Все цветы в небольшомсадумиссис
Адаме были мертвы, листья на деревьях и кустарниках потемнели и поникли.
Наполнив бакиджипагорючим(онибылиизрядноопустошеныпосле
вчерашней поездки),КеннистоннеспешапоехалвсторонуМайн-стрит.
Сейчас, на рассвете, Миддлтаун выглядел мрачно, словно кладбище. Никтоне
попался ему напути-лишьиногдавокнах,белыхотинея,смутно
различались лица людей, разбуженныхшумоммотора.Затоизраспахнутых
дверей церквей, мимо которых ему приходилось проезжать,доносилисьзвуки
пения и многоголосые раскаты молитв. В барах было такжешумно-похоже,
вопреки закону, они были открыты для страждущих всю ночь.
"А ведь город долго не протянет,-унылоподумалДжон.-Запасы
горючего быстро иссякнут, а без него невозможно поддерживать жизнь людей в
такой жестокий мороз..." - Чувство безнадежности вновь охватилоего.Это
казалось иронией судьбы; Миддлтаун прошел невредимым черезсамуюужасную
катастрофу в истории человечества - и должен былнеизбежнопогибнутьот
самого заурядного холода.
У неговнезапнопромелькнуласмутная,но,кажется,спасительная
мысль. Прежде чем она успела ясно оформиться, он свернул наВине-стрити
подъехал к Кейстоунскому угольному складу. Здесь, в отличие отостального
оцепеневшего города, было многолюдно иболеечемшумно.Полицейскиеи
солдаты Национальной гвардии сформировалиживойкордонвокругогромных
угольныххолмов.Онистояли,схватившисьзаруки,лицомклицус
возбужденной толпой, готовой вот-вот удариться в самуюнастоящуюпанику.
Джон увидел много знакомых лиц.Этобылифабричныерабочие,торговцы,
пенсионеры, домохозяйки - из числа обывателей, любивших по вечерамсидеть
наоткрытыхверандах,обмениваясьновостямиссоседями.Сейчасэти
солидные, добропорядочные люди оказалисьпередволчьимликомхолодаи
страхом смерти...
Хуббл встретил его у ворот склада.Рядомснимстоялозабоченный
сержант полиции и Борхард, владелец склада.