-Кое-ктоуже
готов ехать, не дожидаясь сигнала - даже не зная дороги!
Только сейчас Джон заметил, что полицейские выстроили впереди колонны
заграждения из грузовиков.Переднимивбеспорядкетеснилисьдесятки
автомобилей, оглашая воздух ревом моторов и надсадным гудением клаксонов.
Паника! Опасность ее возникла сразужепослевыступлениямэрапо
радио. Хуббл настаивал на том, чтобы людям сказалиправду,хотяотлично
понимал - риск велик. По его мнению, ничего,кроместраха,незаставит
людей покинуть давно обжитые места. Так и произошло - но горожане все-таки
потеряли головы...
Джон проехал вдоль месива автомобилей, крича:
- Выстройтесь в колонну! Если вы загромоздитепроезд,тониктоне
сможет сдвинуться с места!
Его никтонеслушал.Лимузины,малолитражки,грузовики,фургоны
сгрудились, соударяясь крыльями, в безуспешной попыткепродвинутьсяхоть
немноговперед.Какофониюжеавтомобильныхклаксоновнесмоглабы
заглушить и иерихонская труба.
Несмотря на стужу, Кеннистон быстро вспотелотусилийхотькак-то
навести порядок. Он молил Бога,чтобыпаниканеперерославнасилие.
Внезапно впереди скопленияавтомобилейонувидел...лимузинмэра!По
бледному, возбужденному лицу Гарриса было заметно: его сейчас заботит лишь
собственная безопасность.
ЗаметивКеннистона,мэрраспахнулдверцуизакричал,струдом
пробиваясь через адский шум:
- Может, нам пора отправляться? Я уже готов...
- Маклин руководит движением транспорта, имыбудемпридерживаться
его команд! - крикнул в ответ Джон, едва слыша собственный голос.
- Но если люди потеряют головы... - начал было мэр и замолчал.Среди
гудения клаксонов и грохота моторов стал нарастать хриплый вой, перешедший
в оглушительный рев. И сразу смолкли голоса людей - импоказалось,будто
над Миддлтауном зазвучали трубы архангелов.
- Фабричный гудок! - закричал Лаубер. - Это сигнал!
Кеннистон,маневрируясредископленийавтомобилей,подъехалк
заграждению.
- Отгоните грузовики в сторону! - приказал он офицеру полиции.-Но
ваши люди пусть остаются в строю!
Многотонные дизельные самосвалы тяжело сдвинулись с места, освобождая
проезд, Джон немедленнобросилджипвперед,пытаясьвстатьвоглаве
колонны. Вслед за ним, теснясь, двинулись остальные автомашины.
- Поставьте впереди колонны бок о бок три грузовика! -крикнулДжон
растерянному Лауберу - Это удержит остальных от попыток вырваться вперед!
Вскоре караван наконец двинулся в путь. Миновав Джефферсон-стрит,он
выехал на мост, нависавший над грязным руслом высохшей реки, инаправился
к окраине. Мимо проплывали старые здания с тщательно заколоченнымиокнами
и дверями, навсегда опустевшие игровые площадки. На пороге пивного бара на
Хоме-стрит их приветствовалиподвыпившиемужчины,размахиваябутылками
словно флагами.
На пороге пивного бара на
Хоме-стрит их приветствовалиподвыпившиемужчины,размахиваябутылками
словно флагами. Рядыоднообразныхкоттеджей,небольшиесады,поникшие
цветники под окнами...
ВконцеулицыКеннистонувиделследыразобраннойбаррикадыи
несколько полицейских. Этобылаграницамеждудвумямирами:прошлой,
полной жизни Землей - и нынешней, умирающей планетой. Колонна достигла ее,
миновала, и...
И их поглотила волнистая бурая равнина,бесплоднаяиоднообразная,
над которой багрово светилось мрачное око Солнца. Ледяной ветерударилв
передние окна автомобилей,запорошивихпылью.Черезнекотороевремя
караван начал подъем по пологому склону, двигаясь в сторону грядыхолмов.
Джон ехал впереди, показывая путь. Несколько раз он оглядывался, поражаясь
фантастическому зрелищу: вслед за ним из Миддлтаунатянуласьбесконечная
цепь автобусов, грузовиков,лимузинов,малолитражек.Людипокидалине
только старый город, но и ушедшую внебытиеЗемлю-инаправлялисьв
непредсказуемое будущее.
Глава 7. Город под куполом
Когда колонна автомашин поднялась нагрядухолмов,переджителями
Миддлтауна открылся вид на город под куполом, мерцающийвтусклыхлучах
Солнца. Кеннистон взглянул на лица людей в соседних автомобилях изаметил
в их глазах страх и растерянность. Да и ему самому было не по себе - чужой
город, стоявший посреди безжизненной равнины, казалсяемусейчаскрайне
ненадежным убежищем. Не без труда он подавил всебесомнения-другого
выхода все равно нет.
- Продолжайтедвижение!-закричалДжон,нажимаянаклаксони
указывая рукой в сторону купола. Он первым осторожно началсъезжатьвниз
по склону холма, окутанный облаком едкой пыли.
В соседнем автомобиле он заметил мэра, сидевшего на переднемсиденье
рядом с шофером. Лицо Гарриса было бледным,губыискривилисьвгримасе
откровенного страха, остекленевшие глазанеотрывносмотреливперед."А
каково сейчас Кэрол? - подумалДжон.-Чтопочувствовалаона,увидев
мерцающий купол среди мертвой пустыни?"
Бесконечный караван машин миновалполовинупологогосклона,когда
Кеннистон услышал позади резкий гудок автомобильнойсирены.Оглянувшись,
он увидел, как старый седан провалился передним колесом в узкуюрасщелину
и перевернулся. Следовавшие за ним машинырезкосвернуливсторонуи,
съехав с наезженной колеи, забуксовали в рыхлой земле, угрожающе кренясь и
царапая брюхом по песку. Позади них колоннапритормозила,образуясамую
настоящую дорожную "пробку".
Джон приказал ехавшему рядом Лауберу возглавить движениекараванак
городу, а сам, развернувшись, направил джип кместупроисшествия.Около
опрокинутого седана уже собралась небольшая толпа, такчтоемупришлось
плечом прокладывать себе путь среди возбужденных людей.