Город на краю света - Гамильтон Эдмонд Мур 31 стр.


Полицейские,

вытянувшись в две цепи, с трудом смогли расширить образовавшийсякоридор.

ИтогдамэрГаррис,надувшисьсловноиндюк,возглавилделегацию

пришельцев. По его высокомерному лицу было заметно, что он упивается этими

историческими минутами, но порой по его челу пробегала тень неуверенности,

и он не без страха оглядывался на массивную фигуру Горра Холла. Ивсеже

мэр изо всех сил пытался держаться бодро. Он то и делообъяснялстоявшим

вдольдорогигорожанам,что,мол,всеидетзамечательноиникаких

оснований для беспокойства нет.

Варна Аллан шла вслед за Гаррисом, настороженновглядываясьвлица

пялящихсянанеелюдей.ПозадишагалиневозмутимыйНорденЛунди

улыбающийсявовесьротПирсЕглин.Всехтроихгорожаневстретили

радостными возгласами, эхо которых густо прокатилось подсводамикупола.

Люди так долго ждали помощи и почти потеряли надежду на спасение - и вновь

обрели ее! Полицейские с огромным трудом сдерживали напор бурлящей толпы -

казалось, горожане готовы нести на руках пришельцев со звезд.

Кеннистон и капеллянин медленно шли позади, заметно отстав от мэраи

остальных членов маленькой делегации. Когда они ступили под своды портала,

люди впервые смогли как следует рассмотреть гуманоида - раньшеиммешали

толстые стенки купола. И сразу же восторженные голоса смолкли. Стревогой

иизумлениемгорожаневглядывалисьвкряжистуюфигуруГорраХолла.

Женщины, стоявшие вдоль прохода, со сдавленными крикамиужасапопытались

тотчас скрыться в глубине толпы. Казалось, вот-вот людей охватит паника. И

тогда Джон решительно положил руку наплечомохнатогоинопланетянинаи

широко улыбнулся - мол, это наш друг, боятьсянечего!Ножителигорода

были явно напуганы.

- Что за чудовище?

- А что за странная одежда?

-Эй,ребята,держитесьподальшеотэтогодьявола.Вытолько

посмотрите, какие у него клыки!

Джон едва не охрип, объясняя, что бояться нечего, - а сам, ощущая под

пальцами теплый мех капеллянина, был почти такженапуган.Внезапноиз

толпы им навстречу выбежалакрошечнаядевчушка.Ееглазенкисиялиот

восторга.

- Да это же Тедди-медведь - радостно завизжала она. -Тедди-медведь,

такой же, как у меня дома, - только большой и живой!

Подскочив к инопланетянину, она, визжа отудовольствия,повислана

нем, обхватив ручонками его мохнатую ногу.

Горр Холл разразился громоподобным хохотом.Нагнувшись,онласково

погладил девчушку по голове. Тотчас десятки ребятишек, вырвавшисьизрук

своих перепуганных матерей, закружились вокругдобродушногокапеллянина.

Тот, казалось, был очень доволен этим.Однимдвижениеммогучихрукон

усадил хохочущую девочку себе на плечо и понесеепоулиценазависть

детворе. Напряжение в толпе немедленно спало, многие взрослые заулыбались.

- Посмотрите на этого парня! Как он вам нравится, а? Шикарныймужик,

нечего сказать! Держу пари, он и говорить умеет.

Тот, казалось, был очень доволен этим.Однимдвижениеммогучихрукон

усадил хохочущую девочку себе на плечо и понесеепоулиценазависть

детворе. Напряжение в толпе немедленно спало, многие взрослые заулыбались.

- Посмотрите на этого парня! Как он вам нравится, а? Шикарныймужик,

нечего сказать! Держу пари, он и говорить умеет.

Пирс Еглин с усмешкой оглянулся на капеллянина,нопереводитьэтих

слов не стал.

Пропустивделегациюпришельцев,толпанемедленносмыкаласьи

следовала за ней по улицам. Лица людей сияли -наконец-токнимпришла

долгожданнаяпомощь!Кеннистонвнимательноследилзаголубоглазой

красавицей и Норден Лундом и заметил - горячий прием горожанпроизвелна

них впечатление. Выражение недоверчивости постепенно покидало лица гостей.

Пирс Еглин немного замедлил шаг и вскоре уже шел рядом с Джоном.Его

внимание привлекли дамские меховые накидки - на них историк смотрел словно

на диковинки. Видимо, сейчас нинаЗемле,нинадалекихпланетахне

встретишь таких заурядных некогда животных, как заяцилибелка,подумал

Джон. Но еще больше Еглин был поражен, увидев наперекресткеавтомобиль.

ВарнаАлланиеезаместительтакжеостановились,слюбопытством

разглядывая потрепанный"форд".Капеллянинжевыпучилглазаииздал

гортанный звукизумления.Опустивназемлюпротестующуюдевочку,он

внимательно осмотрел салон, а затем вопросительно взглянул наКеннистона.

Тот понял, что интересует инопланетянина,иподнялкапот.Всечетверо

пришельцев, наклонившись, некоторое время изучалидвигатель,обмениваясь

короткими фразами. Наконец Горр Холл поднял голову и, усмехнувшись, что-то

сказал историку.

- Такая красивая машина - и такая примитивная! - перевел тот Джону. -

Они спрашивают-можете вы... - он запнулся, подыскивая подходящее слово, но

Кеннистон уже понял его. Он сел в кабину и, заметив, чтоключнаместе,

включил зажигание.Моторпроработалвсегонесколькоминутигорючее

кончилось. Пришельцынедоуменнопереглянулисьипоследоваливследза

нетерпеливо оглядывающимся на них мэром.

Гаррис был в прекрасном настроении. Он уженебоялсяГорраХолла.

Шагая рядом с пришельцами, он без умолку рассказывал им оМиддлтауне,об

эвакуации в город под куполом, об открытых на новом месте школах, столовых

и мастерских, о системе распределения продуктов-незабывая,конечно,

упоминать о своем личном вкладе и о неусыпной заботе о благе горожан. Джон

не был уверен, что Пирс Еглин успел многое перевестисвоимспутникамиз

этой болтовни, но внемпочему-торослабеспричиннаядосада.Гаррис,

конечно, редкостный осел, но горожанам действительно естьчемгордиться.

За короткое время они сумеливозродитьсовершенночужойизаброшенный

город - и это потребовало от всех огромного и безустанного труда.Темне

менеечужакисзаметнымпрезрениемоглядывалинасосы,систему

водоснабжения, генераторысловом, все хозяйство Нью-Миддлтауна, котороеим

по пути демонстрировал Гаррис.

Назад Дальше