-Намразрешено
остаться в городе?
Волнение в толпе нарастало. Джонзакричалвовесьголос,пытаясь
перекричать всех:
- Идите на центральную площадь! Я расскажу вам там обо всем!
- К площади! Идем на площадь! - прокатилось по людскому морю.
Толпаподаласьназад.Основнаямассагорожанбыстрымшагом
направилась к порталу. Наиболее любопытные роились вокруг Джонаигостей
со звезд. Личность никомунеизвестногоИонаАрнолавызвалавсеобщий
интерес, и Кеннистона забросали вопросами, ноонвответтолькокачал
головой. Он намеревался рассказать обовсемнаплощади,вприсутствии
десятков тысяч людей.
По дороге он постоянно выискивал в людском море Кэрол. Он жаждал хоть
издалека увидеть ее лицо - и одновременно вглубинедушибоялсяэтого.
Джон огорчился, не увидев невесту рядом, и в то же время испыталстранное
облегчение.
Мэр Гаррис нетерпеливо ждал его у портала - чуть позадинегостояли
несколько столь же взволнованных членов муниципалитета.
- Джон, наконец-то вы прибыли! - закричал Гаррис и снизошел дотого,
чтошагнулнавстречуКеннистонуипервымпротянулемуруку.-Вы
остановили этих наглецов? Надеюсь, они теперь поняли, кто хозяин на Земле?
Джон не стал делать для мэра исключение.
- Я расскажу обо всем там,наплощади,гдеменясможетуслышать
каждый горожанин.
Гаррис нахмурился, в его глазах промелькнул испуг. Тем временемДжон
обменялся крепким рукопожатием со своим шефом.
- Хуббл, проводите меня, - тихо сказал он. - Я сделал очень серьезный
шаг - не знаю уж, к нашему спасению или гибели...
По дороге к площади Джон торопливо рассказал старомудругуосвоей
миссии к, звездам. Как он и ожидал, Хуббл помрачнел.
- Кен, что вы наделали...Взрывэнергобомбы,"солнечнаяпечка"в
недрах Земли... да это же безумие!
Кеннистон посвятил его в немногие известные ему детали эксперимента -
и Хуббл слегка успокоился.
- Это звучит логично, даже с точки зрения нашей "первобытной"науки,
- сказал он, с любопытством оглядываясьнаидущеговнесколькихшагах
позади Иона Арнола. - Кен, мне хотелось бы обстоятельно поговорить с вашим
гением с Беги.
- Напрасно потратите время, - угрюмо ответил Джон. -Наукаушлана
миллионы лет вперед, так что Арнол разговаривал со мной так, как,скажем,
я бы разговаривал о ядерной физике со средневековым монахом.
Хуббл подошел к Горру Холлу, с которым проработал много дней плечок
плечу при ремонте атомных генераторов, и спросил:
- Горр, скажите - вы верите в метод Арнола?
Джон перевел его слова - и капеллянин не колеблясь ответил:
Я верю в Иона настолько, что даже готоврискнутьсвоейдрагоценной
шкуройиостатьсярядомстепловойшахтойвовремяэксперимента.
Устраивает вас это, старина Хуббл?
Тот кивнул - он знал Горра Холла как прекрасного инженера-ядерщикаи
всецело доверял ему.
- Похоже, Джон, мы будем участвовать в большой игре, - усмехнулся он.
- И эта игра, кажется, стоит свеч...
Через несколько минут Джон уже стоял на дощатойтрибуне,оставшейся
на Центральной площадисовременнеудавшегося"праздникагорода".Он
сжималврукемикрофонисзамираниемсердцасмотрелнаморе
взволнованных,возбужденных,ожидающихглаз.Сейчасонпроизнесет
жестокие, тяжелые,какглыбы,слова,итогда...Ионпроизнесих,
решительно отбросив колебания:
-Япринесвамнедобруювесть,моидорогиесограждане.Совет
Губернаторов, несмотря на мой протест, утвердил решение о нашейэвакуации
на другую планету.
Толпа отозвалась глухим ропотом - лицамногихлюдейисказилисьот
грева и возмущения.
Мэр Гаррис, стоявший на трибуне рядом с Кеннистоном, выхватил унего
из рук микрофон и закричал, багровея от ярости:
- Нет уж, дудки, мы не оставим Землю! ПустьтолькоэтиГубернаторы
попробуют применить против нас силу - мы дадим им достойный отпор!
Джон недовольно посмотрел на мэра и не без труда вновь отобрал у него
микрофон:
- Подождите, сначала выслушайте меня! Нам необязательно дляспасения
браться за оружие - у нас есть другой путь...
И он рассказал им, насколько мог просто идоступно,ометодеИона
Арнола.
... - Итак, я уверен - Земля может быть вновь возрождена!"Солнечная
печка" прогреет верхние слои планетарной коры - и климат вновьпотеплеет.
Не так, как это было раньше - ведь Солнце-то порядочно остыло, - но вполне
достаточно для сравнительно комфортабельной жизни.
На площади воцарилась глубокая тишина. Джонпонимал-идеяАрнола
была слишком смела и неожиданна, и горожане далеко не сразу воспримутее,
если вообще воспримут. Увы,людиXXвеканебылиприученыпринимать
решения в планетарном масштабе.
Наконец на трибуну взошел Джек Борзак,проработавшийбольшуючасть
своей жизни на фабрике.
- Мистер Кеннистон, правильно ли я вас понял, - спросилон,пытливо
разглядывая Арнола, - если эта штука с вашей бомбой выгорит, то мысможем
вернуться в наш старый Миддлтаун?
- Совершенно верно, - подтвердил Джон. - Мы навсегда вернемся всвои
дома.
Борзак обернулся к толпе и закричал:
- Слышите - мы сможем вернуться в наш старый город! Да о чем тутеще
рассуждать, ребята!
Джонневольноулыбнулся.Длярядовогообывателяфантастический,
всепланетногомасштабаэкспериментозначаллишьодно-возможность
вернуться к своему очагу.
Он поднял руку, призывая к тишине.