- Нет,сударь,янесошла с ума, - продолжала она, более не пытаясь
высвободитьсяизегорук,-и никто не говорил мне неправды: я сама вас
видела.
- Где же?
- Вовремяторжественного шествия, сударь. Вы говорили с королевой, я
вас узнала, хотя одеты вы были роскошно.
- Вы ошиблись, Одетта, вас обмануло сходство.
- Спервамнетоже так показалось, и я уже готова была этому поверить!
Ноквамподошелдругойвельможа,и в нем я узнала того, кто позавчера
приходилсюдавместесвами, вы назвали его вашим другом и говорили, что
он, как и вы, тоже служит у герцога Туренского.
- Пьер де Краон?
- Да, кажется, мне называли это имя...
Немного помолчав, она с грустью продолжала:
- Вы,сударь,меня не видели, потому что смотрели только на королеву;
вынеслыхали, как я вскрикнула, когда мне вдруг стало дурно и я подумала,
чтоумираю, ибо вы слышали только голос королевы... И это понятно: ведь она
так красива! О... боже мой, боже!..
При этих словах бедняжка горько разрыдалась.
- Послушай,Одетта,-сказалюноша - не все ли равно, кто я, если я
тебя люблю?
- Невселиравно?!- воскликнула девушка, пытаясь высвободиться из
его рук. - Вы спрашиваете, не все ли равно? Я вас, сударь, не понимаю.
Словнообессиленная,онасклонилаголовуемунагрудь, продолжая
смотреть ему в глаза.
- Чтосталобы со мною, - говорила она, - если бы, посчитав, будто мы
свамировня,я поверила вашим мольбам, поверила в то, что вы женитесь на
мне,иуступила? Сегодня вечером вы наверняка нашли бы меня мертвой. Но вы
очень быстро меня забыли: ведь королева так прекрасна!..
- Тызнаешь,Одетта,яивправдутебяобманывал, выдавая себя за
простого оруженосца: на самом же деле я герцог Туренский.
Одетта глубоко вздохнула.
- Носкажи,-продолжалон, - разве богатого и блестящего вельможу,
какимтывиделаменявчера,тылюбишь не больше, чем простого бедняка,
каким видишь сегодня?
- Я, сударь, не люблю вас.
- Как?! Но ты же уверяла меня...
- Ямоглабы любить оруженосца Луи, он был бы под стать бедной Одетте
изШан-Дивер,радинегояготовас радостью отдать свою жизнь. Чувство
долгаможетзаставитьменя отдать ее и ради герцога Туренского, только на
чтоонавысокородномусупругугерцогини Валентины Миланской, доблестному
рыцарю королевы Изабеллы?..
Герцогхотелбылоответить,новэтуминутувкомнатувбежала
перепуганная кормилица.
- О,бедное мое дитя! - бросилась она к Одетте. - Что они хотят с вами
сделать!
- Да кто же? - спросил герцог.
- Мэтр Луи, за мадемуазель пришли какие-то ди.
- Мэтр Луи, за мадемуазель пришли какие-то ди...
- Откуда они?
- Из Туренского дворца.
- Издворца?-нахмурился герцог и бросил взгляд на Одетту. - Кто же
прислал их? - продолжал он, недоверчиво глядя на кормилицу.
- Герцогиня Валентина Миланская.
- Моя жена?! - воскликнул герцог.
- Жена его?.. - в изумлении повторила Жанна.
- Да,егожена, - отвечала Одетта, опершись рукою на плечо кормилицы.
-Передтобоюбраткороля. У него есть жена, и, смеясь, он, должно быть,
сказалей:"НаулицеФеронри,неподалекуоткладбищаНевинноубиенных
младенцев,живет бедная девушка, к которой я прихожу каждый вечер, когда ее
старыйотец...Боже,какона меня любит!" - Одетта горько рассмеялась. -
Вот что он ей сказал. И жена его, разумеется, хочет меня видеть.
- Одетта!-резкооборвал ее герцог. - Пусть я умру, если то, что вы
говорите,правда.Я предпочел бы потерять все свое состояние, только бы не
это.Клянусьвам, я узнаю, кто проник в нашу тайну, и горе тому, кто хотел
так коварно подшутить надо мною!
С этими словами герцог бросился к двери.
- Сударь, куда вы? - остановила его Одетта.
- Никто,кромеменя, не вправе распоряжаться в моем доме, и я прикажу
людям, которые посмели сюда прийти, немедленно убираться прочь!
- Вы,сударь,вольныделать что угодно, но ведь эти люди узнают вас.
Онискажут герцогине, что вы здесь, о чем она, возможно, и не догадывается.
Герцогинясочтетменя виноватой куда больше, чем это есть на самом деле, и
уж тогда мне не ждать пощады!
- Разве вы пойдете в Туренский дворец?
- Непременнопойду.Явстречусьсвашейженойисама во всем ей
признаюсь.Ястану перед нею на колени, и она простит меня. И вас, сударь,
она тоже простит, даже еще скорее...
- Поступайте,Одетта,как знаете, - сказал герцог, - вы всегда правы,
мой ангел.
С печальной улыбкой Одетта сделала знак Жанне подать ей накидку.
- Как же вы доберетесь до дворца?
- Этилюдиявилисьвкарете,-ответила Жанна, набрасывая накидку
девушке на плечи.
- Все равно я буду охранять вас! - воскликнул герцог.
- Досихпор,сударь,меня хранил господь, и я надеюсь, он и впредь
будет моим хранителем.
ПриэтихсловахОдеттапочтительнопоклониласьгерцогуи,уже
спускаясь по лестнице, сказала, обращаясь к ожидавшим ее людям:
- Господа, я готова, ведите меня, куда вам угодно.
Герцогсминутупостоялвоцепенении там, где его оставила Одетта.
Потом,выйдяизкомнаты,онсбежалвниз по лестнице к наружной двери и
ненадолгозадержалсяу порога, глядя вслед удалявшейся карете. Увидев, что
онанаправиласькулицеСент-Оноре,самонпомчалсябегомпоулице
Сен-Дени,потомпоулицеО-Фери,пересекшихлебный рынок, оказался у
своегодомакакразвту минуту, когда карета въехала в улицу Дез-Этюв.