Изабелла Баварская - Александр Дюма 11 стр.


- Нет,сударь,янесошла с ума, - продолжала она, более не пытаясь

высвободитьсяизегорук,-и никто не говорил мне неправды: я сама вас

видела.

- Где же?

- Вовремяторжественного шествия, сударь. Вы говорили с королевой, я

вас узнала, хотя одеты вы были роскошно.

- Вы ошиблись, Одетта, вас обмануло сходство.

- Спервамнетоже так показалось, и я уже готова была этому поверить!

Ноквамподошелдругойвельможа,и в нем я узнала того, кто позавчера

приходилсюдавместесвами, вы назвали его вашим другом и говорили, что

он, как и вы, тоже служит у герцога Туренского.

- Пьер де Краон?

- Да, кажется, мне называли это имя...

Немного помолчав, она с грустью продолжала:

- Вы,сударь,меня не видели, потому что смотрели только на королеву;

вынеслыхали, как я вскрикнула, когда мне вдруг стало дурно и я подумала,

чтоумираю, ибо вы слышали только голос королевы... И это понятно: ведь она

так красива! О... боже мой, боже!..

При этих словах бедняжка горько разрыдалась.

- Послушай,Одетта,-сказалюноша - не все ли равно, кто я, если я

тебя люблю?

- Невселиравно?!- воскликнула девушка, пытаясь высвободиться из

его рук. - Вы спрашиваете, не все ли равно? Я вас, сударь, не понимаю.

Словнообессиленная,онасклонилаголовуемунагрудь, продолжая

смотреть ему в глаза.

- Чтосталобы со мною, - говорила она, - если бы, посчитав, будто мы

свамировня,я поверила вашим мольбам, поверила в то, что вы женитесь на

мне,иуступила? Сегодня вечером вы наверняка нашли бы меня мертвой. Но вы

очень быстро меня забыли: ведь королева так прекрасна!..

- Тызнаешь,Одетта,яивправдутебяобманывал, выдавая себя за

простого оруженосца: на самом же деле я герцог Туренский.

Одетта глубоко вздохнула.

- Носкажи,-продолжалон, - разве богатого и блестящего вельможу,

какимтывиделаменявчера,тылюбишь не больше, чем простого бедняка,

каким видишь сегодня?

- Я, сударь, не люблю вас.

- Как?! Но ты же уверяла меня...

- Ямоглабы любить оруженосца Луи, он был бы под стать бедной Одетте

изШан-Дивер,радинегояготовас радостью отдать свою жизнь. Чувство

долгаможетзаставитьменя отдать ее и ради герцога Туренского, только на

чтоонавысокородномусупругугерцогини Валентины Миланской, доблестному

рыцарю королевы Изабеллы?..

Герцогхотелбылоответить,новэтуминутувкомнатувбежала

перепуганная кормилица.

- О,бедное мое дитя! - бросилась она к Одетте. - Что они хотят с вами

сделать!

- Да кто же? - спросил герцог.

- Мэтр Луи, за мадемуазель пришли какие-то ди.

- Мэтр Луи, за мадемуазель пришли какие-то ди...

- Откуда они?

- Из Туренского дворца.

- Издворца?-нахмурился герцог и бросил взгляд на Одетту. - Кто же

прислал их? - продолжал он, недоверчиво глядя на кормилицу.

- Герцогиня Валентина Миланская.

- Моя жена?! - воскликнул герцог.

- Жена его?.. - в изумлении повторила Жанна.

- Да,егожена, - отвечала Одетта, опершись рукою на плечо кормилицы.

-Передтобоюбраткороля. У него есть жена, и, смеясь, он, должно быть,

сказалей:"НаулицеФеронри,неподалекуоткладбищаНевинноубиенных

младенцев,живет бедная девушка, к которой я прихожу каждый вечер, когда ее

старыйотец...Боже,какона меня любит!" - Одетта горько рассмеялась. -

Вот что он ей сказал. И жена его, разумеется, хочет меня видеть.

- Одетта!-резкооборвал ее герцог. - Пусть я умру, если то, что вы

говорите,правда.Я предпочел бы потерять все свое состояние, только бы не

это.Клянусьвам, я узнаю, кто проник в нашу тайну, и горе тому, кто хотел

так коварно подшутить надо мною!

С этими словами герцог бросился к двери.

- Сударь, куда вы? - остановила его Одетта.

- Никто,кромеменя, не вправе распоряжаться в моем доме, и я прикажу

людям, которые посмели сюда прийти, немедленно убираться прочь!

- Вы,сударь,вольныделать что угодно, но ведь эти люди узнают вас.

Онискажут герцогине, что вы здесь, о чем она, возможно, и не догадывается.

Герцогинясочтетменя виноватой куда больше, чем это есть на самом деле, и

уж тогда мне не ждать пощады!

- Разве вы пойдете в Туренский дворец?

- Непременнопойду.Явстречусьсвашейженойисама во всем ей

признаюсь.Ястану перед нею на колени, и она простит меня. И вас, сударь,

она тоже простит, даже еще скорее...

- Поступайте,Одетта,как знаете, - сказал герцог, - вы всегда правы,

мой ангел.

С печальной улыбкой Одетта сделала знак Жанне подать ей накидку.

- Как же вы доберетесь до дворца?

- Этилюдиявилисьвкарете,-ответила Жанна, набрасывая накидку

девушке на плечи.

- Все равно я буду охранять вас! - воскликнул герцог.

- Досихпор,сударь,меня хранил господь, и я надеюсь, он и впредь

будет моим хранителем.

ПриэтихсловахОдеттапочтительнопоклониласьгерцогуи,уже

спускаясь по лестнице, сказала, обращаясь к ожидавшим ее людям:

- Господа, я готова, ведите меня, куда вам угодно.

Герцогсминутупостоялвоцепенении там, где его оставила Одетта.

Потом,выйдяизкомнаты,онсбежалвниз по лестнице к наружной двери и

ненадолгозадержалсяу порога, глядя вслед удалявшейся карете. Увидев, что

онанаправиласькулицеСент-Оноре,самонпомчалсябегомпоулице

Сен-Дени,потомпоулицеО-Фери,пересекшихлебный рынок, оказался у

своегодомакакразвту минуту, когда карета въехала в улицу Дез-Этюв.

Назад Дальше