.
Одетта вздрогнула, и герцогиня вдруг побледнела.
- Вынеиспытываетекней неприязни? - спросила Одетта с выражением
неизъяснимой скорби.
Герцогиня Валентина поспешно приложила свою руку ко рту девушки.
- Тише,тише, - остановила она ее. - Изабелла наша повелительница: она
ниспослана нам богом, и мы должны ее любить.
- Тоже самое сказал мне и мой отец, когда в тот день я, обессиленная,
вернулась домой и призналась, что не люблю королеву, - вздохнула Одетта.
Герцогинязадержала на девушке взгляд, исполненный глубочайшей доброты
иласки.Вэтомгновение Одетта робко подняла глаза. Взгляды двух женщин
встретились:герцогиняоткрылаейсвои объятия, но Одетта бросилась к ее
ногам и стала целовать колени.
- Теперьмнебольшенечеговамсказать,-ответилагерцогиня
Валентина. - Обещайте же впредь его не видеть, вот и все.
- Квеликомумоемунесчастью, сударыня, я не могу вам этого обещать,
ведьгерцог богат и могуществен: останусь ли я в Париже, уеду ли, он сумеет
менянайти.Вотпочему я не осмеливаюсь обещать вам больше его не видеть,
но могу поклясться, что умру, если увижу его вновь.
- Выангел,-сказалагерцогиня, - и если вы пообещаете молиться за
менябогу,яготоваповерить,чтосчастьенаэтой земле для меня еще
возможно.
- Молитьсязавасбогу,сударыня! Да разве вы не из тех обласканных
судьбоюпринцесс,которымпокровительствуютдобрыефеи?!Вымолоды,
красивы, могущественны, и вам дозволено его любить.
- Тогда молите бога, чтобы он любил меня.
- Я постараюсь, - ответила Одетта.
Герцогинявзяласо стола маленький серебряный свисток и свистнула. На
этотпризывтотжесамый слуга, который доложил о приходе Одетты, открыл
дверь.
- Отведитеее домой, - приказала герцогиня, - да смотрите, чтобы с ней
ничегонеслучилось.Одетта,-ласково обратилась она к девушке, - если
когда-нибудьвампонадобитсяпомощь,защита и покровительство, подумайте
обо мне и приходите.
С этими словами она протянула ей руку, как сестре.
- Отныне,сударыня, в жизни мне нужно совсем немного, но поверьте, что
вы мне не понадобитесь и думать о вас будет ни к чему.
Одетта низко склонилась перед герцогиней и вышла.
Оставшисьодна,герцогиня уселась в кресло и, опустив голову, глубоко
задумалась.Онапросидела несколько минут, погруженная в свои мысли, когда
дверьвее комнату тихо отворилась. Герцог вошел неслышно и, приблизившись
кженетак,чтоонаэтогодаже не заметила, оперся о спинку ее кресла;
затем,видя,что она его не замечает, он снял с шеи великолепное жемчужное
ожерелье,поигралим над головой герцогини и бросил ей на плечо. Валентина
вскрикнула и, подняв глаза, увидела мужа.
Онаокинулаегобыстрым,пронзительнымвзглядом.
Но герцог ожидал
этогоиответилей спокойной улыбкой человека, который понятия не имеет о
том,будточто-топроизошло. Более того: когда герцогиня опустила голову,
оннежновзялеезаподбородоки,откинувназад ее голову, попытался
заставить снова взглянуть на него.
- Чего вы от меня хотите, сударь? - спросила Валентина.
- Нуразвенепозордлявосточногомонарха?! - воскликнул герцог,
перебираяпальцамиожерелье,котороетолько что подарил своей супруге, и
подносяжемчужинык ее губам. - Ожерелье это прислал мне венгерский король
СигизмундЛюксембургский,считаяегочудом.Ондумает,что сделал мне
царский подарок, а у меня самого есть жемчужина, белее и драгоценнее этих.
Валентина глубоко вздохнула, но герцог, казалось, этого не заметил.
- Знаетели вы, моя прекрасная герцогиня, что красавицы, подобной вам,
яневстречал? На мою долю выпало счастье обладать несравненным сокровищем
красоты!НадняхмойдядягерцогБеррийскийтакрасписалмнеглаза
королевы,которыея, по правде сказать, и не приметил, что вчера, находясь
от нее поблизости, я воспользовался случаем и внимательно их разглядел...
- Ну и что же? - поинтересовалась Валентина.
- Авотчто:однажды-не припомню сейчас, где это было, - я видел
паруглаз,которыевполне могли бы соперничать с ее глазами. Взгляните-ка
наменя!Да-да,этобылов Милане, во дворце герцога Галеаса. Глаза эти
сверкаливобрамлении прекраснейших черных бровей, когда-либо изображенных
кистьюхудожниканачелеитальянки. И принадлежали они некоей Валентине,
ставшейсупругойкакого-тогерцогаТуренского,который,признаться,
недостоин такого счастья.
- Ивыдумаете,онэтимсчастьемдорожит?-спросила Валентина,
обратив к супругу взгляд, исполненный грусти и любви.
Герцогвзял ее руку и прижал к сердцу. Валентина попыталась ее отнять;
герцогзадержалрукуженывсвоихрукахи, сняв с пальца великолепный
перстень, надел его ей на палец.
- Что это за перстень? - спросила Валентина.
- Онпринадлежит вам по праву, моя дорогая, ибо достался мне благодаря
вам. Сейчас все объясню.
Герцогуселсянанизенькийтабуретуногсупруги, обоими локтями
опершись на подлокотник ее кресла.
- Вотименнодостался,-повторилон,-дак тому еще и за счет
бедняги де Куси.
- Каким образом?
- Дабудетвамизвестно,-и советую вам помнить об этом, - что де
Кусиутверждал,будтовиделрукипо меньшей мере столь же красивые, как
ваши.
- Где же это он их видел?..
- На улице Феронри, куда де Куси ходил покупать лошадь.
- И у кого именно?..
- Удочериторговцалошадьми.