Изабелла Баварская - Александр Дюма 29 стр.


.

Толпаответилавозгласамипроклятия:онапроклиналагерцога

Беррийского вместе с его казначеем.

Таккакпреступник ни за что не хотел идти дальше, четверо стражников

поднялиегоипонеслинаруках;онотбивался, кричал, что он вовсе не

еретик,чтоонверит в воплотившегося Христа и в святую Мадонну, божился,

чтоговоритправду,просилународапощады,нокаждый раз мольбы его

встречалисьвзрывамихохота. Он призывал на помощь герцога Беррийского, но

каждый раз крики "Смерть! Смерть!" были ответом на его мольбы.

ВконцеконцовстражникипритащилиБетизакаккостру. И здесь он

увиделстарика:тот стоял, опершись на одно из бревен, загораживавших вход

к костру.

- Негодяй!-воскликнулБетизак.-Это ты привел меня сюда!.. Люди

добрые!Янив чем не виноват, этот человек околдовал меня. Спасите, люди

добрые, пощадите!..

Старик рассмеялся.

- Память,видать,утебяхорошая!-крикнулон Бетизаку. - Ты не

забываешьдрузей,которыесоветуюттебедобро.Воттебе мой последний

совет: подумай о своей душе!

- Да-да...-промолвилБетизак,надеясьвыиграть время, - да-да...

священника... священника!..

- Ана что он нужен, священник-то? - спросил старик. - У этого изверга

нет души, а тело его уже погибло!

- Смерть ему! Смерть ему! - ревела толпа.

К Бетизаку подошел палач.

- Бетизак,-обратилсяонкнему, - вы осуждены на смертную казнь,

ваши дурные поступки привели вас к печальному концу.

Бетизакнедвигался,глазаего бессмысленно смотрели вокруг, волосы

всталидыбом.Палачсхватилегоза руку, и он пошел покорно, совсем как

ребенок.Взойдянаэшафот,палачприподнялпреступника,аподручные,

раскрывошейник,наделиего Бетизаку на шею: он повис, хотя удушья еще не

наступило.Вэтусамуюминутустарик схватил уже приготовленный горящий

факелиподжегкостер;палачсосвоими помощниками соскочил с помоста.

Пламя,готовоепоглотитьнесчастного, возвратило ему энергию. И тогда он,

безединогокрика,уже не прося больше пощады, схватился обеими руками за

цепь,накоторойвисел, и, цепляясь за ее кольца, стал карабкаться по ней

всевышеивыше,поканедобрался до перекладины. Обхватив ее руками и

ногами,он таким образом, насколько это было возможно, удалился от пламени.

Покаещекостертолькоразгорался, пламя его не достигало, но вскоре оно

охватиловесь костер и, как живое, одушевленное существо, как змея, подняло

головукБетизаку, меча в него дым и искры, и наконец принялось лизать его

своимогненнымязыком.Отэтойсмертоноснойласки несчастный закричал:

одежда на нем запылала.

Воцариласьглубокаятишина:толпазамерла,боясьупустить хотя бы

малостьвэтойпоследнейсхваткемежду человеком и стихией; слышны были

толькожалобныеегостоныиееликующий рев.

Воцариласьглубокаятишина:толпазамерла,боясьупустить хотя бы

малостьвэтойпоследнейсхваткемежду человеком и стихией; слышны были

толькожалобныеегостоныиееликующий рев. Человек и огонь, жертва и

палач,казалось, сплелись друг с другом в смертельном объятии, но наступила

минута,ичеловекпризналсебяпобежденным:колениего ослабели, руки

отказывалисьдержатьсязараскаленнуюцепь; он испустил истошный крик и,

свалившись,висел,охваченныйпламенем.Этобесформенноесущество, уже

утратившеечеловеческийоблик,ещенесколько секунд судорожно извивалось

средиогня, потом остановилось в неподвижности. Еще через мгновение кольцо,

державшеецепь,высвободилось,ибоисама виселица уже горела, и тогда,

словно увлекаемый в преисподнюю, труп упал вниз и исчез в пламени костра.

Несметнаятолпа народу сразу же молча рассеялась, подле костра остался

толькостарик,такчтокаждыйзадавалсебе вопрос, уж не сам ли сатана

явился за душой грешника.

Старикэтотбылчеловеком,дочькоторого оказалась жертвой насилия

Бетизака.

Глава VI

Атеперь,есличитательжелаетвподробностяхпредставитьсебе

описываемыенамисобытияиготовдля этого вместе с нами покинуть стены

Безье;еслион согласен оставить цветущие равнины Лангедока и Прованса, их

знаменитыегорода,гдезвучитязык,пришедшийиздревних Афин и Рима,

оставитьсребролистыеоливковыерощи,пересеченные водными потоками, что

струятсявгустопоросших олеандром берегах, омываемых волной, еще теплой

отлучей босфорского солнца, - если он готов покинуть все это ради гористой

Бретани,ради ее вековых дубрав и древнего языка, ради ее зеленых океанских

пучин,тогдадавайте перенесемся в окрестности древнего Ванна, остановимся

внесколькихльеотэтого города и войдем в укрепленный замок - надежную

резиденциюодногоизтехмогучих феодалов, которые в любую минуту готовы

превратитьсявопасныхбунтовщиков.Там,отвориврезнуюдверьнизкой

столовой,мыувидимдвухчеловек,сидящихзастолом, на котором стоит

чеканнойработысеребряныйкубок, наполненный вином с пряностями. Видимо,

одинизнихбыл с этим напитком в большой дружбе, между тем как другой от

питьявоздерживался,словно бы по предписанию медиков, и всякий раз, когда

товарищ,невсостояниизаставитьеговыпить до дна драгоценную влагу,

пыталсяхотябыподлитьемув неполный стакан, тот упорно закрывал свой

стакан рукою.

Первый,означенныйнамикакпротивниктрезвости,былчеловек лет

пятидесяти-шестидесяти,состарившийсяпод боевыми доспехами, которые и

сейчаспокрывалиего с ног до головы; смуглый, чуть порозовевший лоб этого

человека,обрамленныйрасчесанныминапроборседеющимиволосами,был

изборожденморщинами,причемнестолькоот старости, сколько от тяжести

постоянноносимого им шлема; в короткие промежутки отдыха, предоставляемого

емузанятием,закоим мы его застали, он опирался локтями о стол, положив

подбородокна свои сильные руки, так что рот его, спрятанный в густых усах,

которыхонтоиделокасался нижней губой, оказывался как раз на уровне

серебряногокубка,куда он поминутно заглядывал, словно следя за убывающей

при каждом очередном глотке влагой.

Назад Дальше