Капризы Клио - Sabatini Rafael 6 стр.


Нет, я неиспытываю жалости к

Риццо.Стехпор,каконснискалдовериеиблагосклонностьвашего

величества, вы пересталиотноситься ко мне, как раньше. Выизбегалимоего

общества и терпелименя только в присутствии посторонних -того жеДэйви,

например.Это былоневыносимо-как жемне после этого жалеть того, кто

лишил меня вашейбесценнойдружбыибылпричиноймоего унижения? Ноя

сожалею о том, чтовам пришлось пережить, и заявляюо своей невиновности и

непричастности к этому ужасному событию.

Королева на мгновение опустила глаза, потом снова подняла их на мужа.

-Актосторговалсяспредателями, кто своимуказом вернулих из

ссылки? - напомнила она ему. - С какой целью вы это сделали?

- Чтобы вернуть то, что принадлежит мне по праву; то, чтоэтот негодяй

уменяотобрал - управление странойиправасупруга,в которыхвы мне

отказывали.Толькодляэтого, инидля чегобольше. УбийствоРиццо не

входило в мои планы.Ноя ошибся, я недооценил глубинуненависти, которую

наши подданные испытывалик этомумошеннику ипапистскому шпиону.Судите

сами, насколько я с вами откровенен.

-Я верю вам, - глядя ему вглаза,солгала Мария. У Дарнливырвался

вздох облегчения, но он поспешил, ибо она коварно продолжила свою фразу: - И

знаете, почему я вам верю? Потому что вы - болван.

- Мадам! - протестующе вскричал Дарнли.

Королева встала, исполненная презрения.

-Вамтребуютсядоказательствамоихслов?Чтож,извольте.Вы

надеялись, что эти преступники восстановят вас в ваших супружеских правах? И

поэтому подписали им помилованиеи вернулиизссылки? Да теперь вы просто

марионетка. Вы натаскаете им каштанов из огня, а потомони выкинут вас, как

ненужный хлам, или, того хуже, поступяттак же, как с несчастнымДэйви. Но

вы слепы, раз ничего этого не видите. Выглупец,если понадобилсяженский

ум, чтобы раскрыть вам на это глаза.

Мариястольблестящеразыгрываларольобличительницы, чтобедняга

совсем растерялся.

- Вы... вы заблуждаетесь! - выкрикнул Дарнли.

- Заблуждаюсь?Ха-ха! - зло рассмеялась она.-Ладно,допустим, я и

впрямьзаблуждаюсь.Толькопочему-томненапамятьприходятнедавние

события, когда вашиновые дружки сосвоим главаремМарри выступали против

нашего брака. Вы какбудто забыли, с чего они вдруг взбеленились? Так я вам

напомню. Они были недовольны тем, что я короновала вас, не спрося их совета.

Быть над ними королем вы не могли нипо праву наследования престола, нипо

своим достоинствам ихарактеру,ни посогласию сословного собора.Теперь

вспоминаете? Они твердили и кричали на всех перекрестках, что почитают своим

долгом подчиняться мне, но не собираются терпеть над собою вас.

Мария раскраснелась, глаза ее горелисиним огнем. Онасхватила Дарнли

за рукав и прямо-таки впилась взглядом в его зрачки.

- Ну, как, вспомнили? Чтобы свергнуть вас стой высоты,накоторую я

подняла вас из ничтожества, они устроили против меня заговор и подняли бунт.

Но вызабылиобэтомивслепомбезрассудствеобратилиськтемже

заговорщикам,чтобыонипомогливернутьвашиякобыутраченныеправа.

Мятежники,разумеется,ухватилисьзатакойшанс-ещебы,они

беспрепятственновозвращаются встрану,даеще становятсяхозяевами. Но

толькозаглохло ли ихнедовольство? Устранены липричины, заставившиеих

взяться за оружие? Вы полагаете, чтомилорды предатели будут вашими верными

подданными? Чтоэтосамые надежныедрузья, накоторыхможно опереться в

борьбе за утверждение своего права на корону? Думаю, вы сами знаете ответ.

Свинцовая бледность разлилась по лицу Дарнли.Неопровержимостьлогики

Марии заронила страх в его душу. Он шагнул к креслу, бессильно рухнул в него

и оттуда смотрел на жену глазами побитой собаки.

- Но тогда... Тогда почему они предложили мнесвоюпомощь?- спросил

он, окончательно сбитый с толку. - Как они достигнут своих целей?

- Как? И вы еще спрашиваете, каким образом эти коварные лисы используют

вас? Да ведь вы, как-никак, король, и ваша подпись пока что-нибудь да значит

для моихподданных. Не вы ли одним росчерком перавернули мятежников из-за

границы, не вы ли распустили парламент,который собирался осудить измену? -

Мария приблизилась к его креслу вплотную; Дарнли, сраженныйсправедливостью

ее слов,сидел,обхвативголову руками. Королева чутьмягче,новсе же

строго сказала:- БлагодаритеБога, милорд, что они еще не получили всего,

чтособирались получить,не то янедала бы и гроша завашу жизнь.Вас

ожидает участь несчастного Дэйви.

Милорд закрылладонями своекрасивое лицо,и, покаон,съежившись,

сидел таки, постанывая, раскачивался из стороны в сторону, она смотрела на

него с нескрываемым торжеством. Наконец он собрался с духом, поднял голову и

откинул со своего чистоголба мягкие прядикаштановыхволос.Онвсе еще

пытался найти изъян или слабоезвено в рассуждениях Марии, противопоставить

им какой-нибудь контрдовод, но ни одной здравой мысли на ум не приходило.

- Нет, это невозможно! - воскликнул он. - Они не смогут! Не посмеют!

Мария сардонически рассмеялась.

- Ну-ну, надейтесь.Они ведь такие нерешительные... Только лучше бы вы

прикинули, чего они уже успели добиться. Главное - я теперь пленница, и меня

не выпустят, пока не добьются всего, чего пожелают. А может быть, и тогда не

выпустят, - добавила она грустно.

- О, этого не может быть!

-Может,- твердо сказала она, а потом продолжила с новым жаром: - Вы

ошибаетесь, если думаете, что сами в лучшем положении.Разве вы не такой же

узник,какя?Неужели вампозволятделатьчтоугодно?-И, видя его

возрастающий страх, нанесла рискованный ударнаугад: - Меня будутстеречь,

пока невынудят добавить мою подписьк вашейи помиловать всех участников

последнего заговора.

Назад Дальше