Нет, я неиспытываю жалости к
Риццо.Стехпор,каконснискалдовериеиблагосклонностьвашего
величества, вы пересталиотноситься ко мне, как раньше. Выизбегалимоего
общества и терпелименя только в присутствии посторонних -того жеДэйви,
например.Это былоневыносимо-как жемне после этого жалеть того, кто
лишил меня вашейбесценнойдружбыибылпричиноймоего унижения? Ноя
сожалею о том, чтовам пришлось пережить, и заявляюо своей невиновности и
непричастности к этому ужасному событию.
Королева на мгновение опустила глаза, потом снова подняла их на мужа.
-Актосторговалсяспредателями, кто своимуказом вернулих из
ссылки? - напомнила она ему. - С какой целью вы это сделали?
- Чтобы вернуть то, что принадлежит мне по праву; то, чтоэтот негодяй
уменяотобрал - управление странойиправасупруга,в которыхвы мне
отказывали.Толькодляэтого, инидля чегобольше. УбийствоРиццо не
входило в мои планы.Ноя ошибся, я недооценил глубинуненависти, которую
наши подданные испытывалик этомумошеннику ипапистскому шпиону.Судите
сами, насколько я с вами откровенен.
-Я верю вам, - глядя ему вглаза,солгала Мария. У Дарнливырвался
вздох облегчения, но он поспешил, ибо она коварно продолжила свою фразу: - И
знаете, почему я вам верю? Потому что вы - болван.
- Мадам! - протестующе вскричал Дарнли.
Королева встала, исполненная презрения.
-Вамтребуютсядоказательствамоихслов?Чтож,извольте.Вы
надеялись, что эти преступники восстановят вас в ваших супружеских правах? И
поэтому подписали им помилованиеи вернулиизссылки? Да теперь вы просто
марионетка. Вы натаскаете им каштанов из огня, а потомони выкинут вас, как
ненужный хлам, или, того хуже, поступяттак же, как с несчастнымДэйви. Но
вы слепы, раз ничего этого не видите. Выглупец,если понадобилсяженский
ум, чтобы раскрыть вам на это глаза.
Мариястольблестящеразыгрываларольобличительницы, чтобедняга
совсем растерялся.
- Вы... вы заблуждаетесь! - выкрикнул Дарнли.
- Заблуждаюсь?Ха-ха! - зло рассмеялась она.-Ладно,допустим, я и
впрямьзаблуждаюсь.Толькопочему-томненапамятьприходятнедавние
события, когда вашиновые дружки сосвоим главаремМарри выступали против
нашего брака. Вы какбудто забыли, с чего они вдруг взбеленились? Так я вам
напомню. Они были недовольны тем, что я короновала вас, не спрося их совета.
Быть над ними королем вы не могли нипо праву наследования престола, нипо
своим достоинствам ихарактеру,ни посогласию сословного собора.Теперь
вспоминаете? Они твердили и кричали на всех перекрестках, что почитают своим
долгом подчиняться мне, но не собираются терпеть над собою вас.
Мария раскраснелась, глаза ее горелисиним огнем. Онасхватила Дарнли
за рукав и прямо-таки впилась взглядом в его зрачки.
- Ну, как, вспомнили? Чтобы свергнуть вас стой высоты,накоторую я
подняла вас из ничтожества, они устроили против меня заговор и подняли бунт.
Но вызабылиобэтомивслепомбезрассудствеобратилиськтемже
заговорщикам,чтобыонипомогливернутьвашиякобыутраченныеправа.
Мятежники,разумеется,ухватилисьзатакойшанс-ещебы,они
беспрепятственновозвращаются встрану,даеще становятсяхозяевами. Но
толькозаглохло ли ихнедовольство? Устранены липричины, заставившиеих
взяться за оружие? Вы полагаете, чтомилорды предатели будут вашими верными
подданными? Чтоэтосамые надежныедрузья, накоторыхможно опереться в
борьбе за утверждение своего права на корону? Думаю, вы сами знаете ответ.
Свинцовая бледность разлилась по лицу Дарнли.Неопровержимостьлогики
Марии заронила страх в его душу. Он шагнул к креслу, бессильно рухнул в него
и оттуда смотрел на жену глазами побитой собаки.
- Но тогда... Тогда почему они предложили мнесвоюпомощь?- спросил
он, окончательно сбитый с толку. - Как они достигнут своих целей?
- Как? И вы еще спрашиваете, каким образом эти коварные лисы используют
вас? Да ведь вы, как-никак, король, и ваша подпись пока что-нибудь да значит
для моихподданных. Не вы ли одним росчерком перавернули мятежников из-за
границы, не вы ли распустили парламент,который собирался осудить измену? -
Мария приблизилась к его креслу вплотную; Дарнли, сраженныйсправедливостью
ее слов,сидел,обхвативголову руками. Королева чутьмягче,новсе же
строго сказала:- БлагодаритеБога, милорд, что они еще не получили всего,
чтособирались получить,не то янедала бы и гроша завашу жизнь.Вас
ожидает участь несчастного Дэйви.
Милорд закрылладонями своекрасивое лицо,и, покаон,съежившись,
сидел таки, постанывая, раскачивался из стороны в сторону, она смотрела на
него с нескрываемым торжеством. Наконец он собрался с духом, поднял голову и
откинул со своего чистоголба мягкие прядикаштановыхволос.Онвсе еще
пытался найти изъян или слабоезвено в рассуждениях Марии, противопоставить
им какой-нибудь контрдовод, но ни одной здравой мысли на ум не приходило.
- Нет, это невозможно! - воскликнул он. - Они не смогут! Не посмеют!
Мария сардонически рассмеялась.
- Ну-ну, надейтесь.Они ведь такие нерешительные... Только лучше бы вы
прикинули, чего они уже успели добиться. Главное - я теперь пленница, и меня
не выпустят, пока не добьются всего, чего пожелают. А может быть, и тогда не
выпустят, - добавила она грустно.
- О, этого не может быть!
-Может,- твердо сказала она, а потом продолжила с новым жаром: - Вы
ошибаетесь, если думаете, что сами в лучшем положении.Разве вы не такой же
узник,какя?Неужели вампозволятделатьчтоугодно?-И, видя его
возрастающий страх, нанесла рискованный ударнаугад: - Меня будутстеречь,
пока невынудят добавить мою подписьк вашейи помиловать всех участников
последнего заговора.