Каролинец - Sabatini Rafael 20 стр.


Чтобы избежать столкновения с ними, Лэтимер чуть отклонилсяи в тот же

миг выхватил из кармана сюртука тяжелый пистолет.

- Не так быстро, джентльмены! - охладил он их пыл, поднимая оружие.

Они замерли; Миртль вскрикнула.

- Мне кажется, вы недопоняли. Я ведь сказал, что предвидел нечто в этом

роде.Praemonituspraemunitus[18], -онкачнул пистолетом, - девиз моего

рода.Возможно,капитан,сэр Эндрюупоминал при вас, чтоя происхожу из

исключительноблагоразумнойсемьи.И теперь,когда выуяснили,в каком

невыгодном положенииоказались, надеюсь, выпозволите мне все же уйти,не

нарушая приличий.

- Подлец бессовестный! -начал поносить его сэр Эндрю. - Ты смеешь мне

угрожать? Ты посмел поднять на меня оружие? На меня!

- Нет, сэр Эндрю. Кто угрожает- так это вы. А япросто защищаюсь, не

более того. Самосохранение - первый закон природы.

Онне смог удержаться от очередной колкости,и этоуглубило пропасть

междуними тем,когоонлюбил, человеком,который,как онзнал,не

примирится снанесенной обидойи тем меньше проявит к нему милосердия, чем

нежнее относился в прошлом.

СэрЭндрюсмерилегоисполненнымневыразимойненавистивзглядом.

Баронета загнали в тупик, его осмеяли.

- Позволь собаке убраться, Роберт! - процедил он.

ОднакоМендвиллненамеревалсяследоватьсовету.Онпредпочитал

рискнуть,ноне потерятьФезерстона.Однакосамосохранениеи длянего

являлось первым законом природы, поэтому одновременно он предпочел бы, чтобы

Лэтимер разрядилпистолет в кого-нибудь другого. И Мендвилл сделал вид, что

уступает.

Он кивнул, пожал плечами и шагнул в сторону.

- На сей раз, Лэтимер, ваша взяла, - сказал он осторожно. - Но игра еще

не кончена.

-Посмотрим-хотякозырь у меня,- улыбаясьответилЛэтимер. Он

опустил пистолет в карман, но из предосторожности продолжал держаться за его

рукоятку.

Как бы желая освободить ему путь кдвери, Мендвилл отвернулся и отошел

к камину, в противоположный конец комнаты.

Лэтимерзадержался взглядом на сэре Эндрю, и глаза его погрустнели. Он

собрался было ещечто-тодобавитьк сказанному, но, осознав бесполезность

слов, вновьпоклонился и двинулся кдвери. И в тотмомент, когдаонуже

коснулся пальцами круглойхрустальной ручки, капитан Мендвилл схватил шнур,

свисавший рядомс камином,и рванулегораз,другой,третий,поднимая

трезвон в комнате слуг.

БоковымзрениемЛэтимерзаметилэнергичноедвижениеМендвиллаи

остановился.

-Мне стоилобы пристрелить вас за это, -бросил он капитану, - но в

этом нет необходимости.

Он быстро повернул ключ в замке, вынул его и быстро направился к окну.

-Придетсяпоследовать примерукороля Чарлза[19]иудалиться таким

способом.

- Лэтимер открыл высокую застекленную створку окна, выходившего на

лужайку.

- Это дурное предзнаменование, -процедил Кэри, - ты идешь ктакой же

гибели, как король Чарлз.

- Но из лучших побуждений, - ответил Лэтимер, перешагиваячерез низкую

раму.

- Предупреждаю вас, сэр, - кинулся ему вслед Кэри, - если с Фезерстоном

что-нибудьслучится, я добьюсь, чтобы вас вздернули.Я сделаю это, клянусь

Богом, даже если это будет стоить мне жизни и целого состояния. Вы бесстыжий

предатель и мерзавец!

Лэтимер исчез.Мендвилл бросилсяковторому окну иувидел, кактот

бежит через газон к покрытой гравием подъездной дорожке, где его ждал грум с

лошадьми. Тутраздалсятопотногвхолле,тревожные ударывдверьи

недоуменные голоса негров, зовущих хозяина.

СэрЭндрю грубоприказалим убираться. Онредкообращалсятаксо

слугами,иотудивленияонисразужепритихли.Но ещебольшеслуги

удивились, когдамистер Лэтимер Римуса.Лэтимер, который был уже почему-то

перед домом и сидел в седле, бросил старому дворецкому ключ,развернул коня

и вместе с грумом ускакал прочь.

Гарри дал конюшпоры. В душе его бушевал гневи поселилось страдание,

скрытые до сих пор маской беспечности, и он выплескивал их в бешеной скачке.

Когдаонстакимрискомдлясебяприехалсюда,торассчитывал

произвести совсем иное впечатление и получить в обмен на свою услугу хотя бы

небольшоевыражениепризнательности.Оннадеялся,чтоемупозволят

объясниться сМиртль, и хотел убедить ее, что несовпадениеих взглядовна

любовьк своей стране-недостаточнаяпричина для отказа выйтизанего

замуж.

Но присутствие в Фэргроуве Мендвилласпутало его карты и увело события

в нежелательное русло.

Уже остались позади ворота имения. Гнев немного утих. Но Лэтимер не мог

уехать, необъяснившисьс Миртль! Послесегодняшнегоихотношения могут

стать еще во сто крат хуже, чем были раньше.

Лэтимеростановилконяи,глубокозадумавшись,внерешительности

опустил поводья. Издалека,срисовых полейу реки,доносилосьзаунывное

пение рабов. Ихголосанавелиего на новуюмысль.Нужно написать Миртль

записку. Просить, умолять выйти к нему. Один из негров- он знал их всех, -

передаст ее девушке из рук в руки.

Лэтимер спрыгнулсконя,кинулповодгруму и приказал ему отъехать

примерно наполмилии ждать.Затем вернулсяи, миновав ворота,сошелс

дорогивсторонуиуглубилсяврощувирджинскихдубов,оплетенных

винограднымилозами. Ондвинулся по направлению кпоющим голосам. Ночем

дальшеон углублялся в дикиезаросли, тем труднее становилосьсквозьних

пробираться. Наконец Лэтимер вынужден был остановиться,и опятьзадумался.

Кто-нибудьиз челяди лучше подошел бы для выполнения его замысла, чем раб с

плантации.

Назад Дальше