- Что-нибудь серьезное? - спросила она.
-Нестолько серьезное,сколько неотложное, - успокоил Мендвилл. - У
меня сегодня был хлопотливый день.
К ней вернулся присущий ей немного язвительный юмор.
- Ничто не нагоняет такой тоски, как ваше усердие, Роберт.
Он улыбнулся,выражая согласие, после чего направился к лорду Уильяму,
только что покинувшему нескольких дам, и предложил ему удалиться в небольшую
смежнуюкомнатку.Там к ним присоединились капитанТаскер, второй конюший
егосветлости,и Иннес, последовавший за нимипособственной инициативе.
Мендвилл кивнул обоим и не стал попусту тратить слов на вступление.
-Человек, получившийсегодня утромаудиенцию увашейсветлостии
назвавшийся Диком Уильямсом, на самом деле - Гарри Лэтимер.
Заявление было настолько ошеломляюще, что его пришлось повторить.
-Этогоеще не хватало!- всплеснул руками лордУильям. Он принялся
вспоминать, о чем шла речь во время аудиенции, а когда вспомнил, то ахнул: -
Боже мой! - и бессмысленно уставился на Мендвилла.
Мендвилл сочувственно покивал головой.
- Боюсь, он узналотнас множествоинтересных вещей.Его подослали,
чтобывыведать,кчемуклонитсядело, какотносится вашасветлостьк
Провинциальномуконгрессуиразведать,покакомуканалувыполучаете
донесения о его секретной деятельности. Боюсь, он преуспел в выполнении всех
трех заданий.
- О! Но это невозможно! С ним же был Чини, - воскликнул губернатор.
Мендвилл вкратце изложил ему то, что случилось в Фэргроуве. Лорд Уильям
застонал.
-Мыимеем дело с опасным человеком, - сказал Мендвилл. -Онсмел и
находчив,и он наш убежденный противник, а его богатство даетему огромное
влияние и необыкновенную власть.
- Да-да, - раздраженно перебил его губернатор. - Ночто с Фезерстоном?
Вы позаботились о нем?
- Это не имеет значения, - холодно ответил капитан. - Фезерстон - битая
карта.Онбольше несможетприноситьнампользу,посколькуя не смог
арестовать Лэтимера.
- Но, ради Бога, капитан! Необходимо спасти его.
- Не знаю, не знаю. Не уверен, - сказал Мендвилл с таким видом, что все
трое недоуменно воззрились на него.
- Норазве невы говорилиминуту назад, чтоони вздернут Фезерстона
сразу, как только узнают о нем от Лэтимера?
- Говорил.Либо вымажутвдегтеи вываляютвперьях,-Мендвилл
небрежноупомянулобэтойальтернативе и такжеспокойно иоткровенно
добавил: - Если над ним учинят что-нибудьэтакое, у наспоявятся, наконец,
неопровержимые уликипротивЛэтимера. Иясам и, скорее всего, сэр Эндрю
сможемзасвидетельствовать,чтовсеэто-результатподрывнойработы
Лэтимера.
- Вы собираетесь принести Фезерстона вжертву,чтобытолько получить
возможность обвинить Лэтимера? - ужаснулся вице-король.
- Вы собираетесь принести Фезерстона вжертву,чтобытолько получить
возможность обвинить Лэтимера? - ужаснулся вице-король.
Теперь удивленным выглядел Мендвилл.
- Сейчасне времядлясантиментов, даи случай неподходящий, - сухо
ответил он. -В жертву политикеприносили людей и поважнее Фезерстона. Что
до меня, то я не настолько чувствителен, чтобыпереживатьиз-закакого-то
там шпиона. Онсам поставил на карту своюжизнь. Над шпионами всегда висит
угрозаскоройрасправы.Авыподумайтеотом,чтовыигрываете:вам
предоставляется случай избавить государство от опасного врага.
Последовала продолжительная пауза,прежде чем его светлостьнашелся с
ответом. Не успевшее зачерстветь сердце юного губернатора было потрясено.
-Да вы хладнокровный Макиавелли[20], - наконец выдавил он изсебяс
оттенком недоверия.
Мендвилл только пожал плечами.
- Ваша светлость являетесь губернатором провинции, вкоторой то и дело
раздаются призывы к бунту. Вы обязаны подавить их любыми средствами. Кабинет
министров вАнглииждетотвас результата,акакими средствамивы его
добьетесь -имвсеравно. Разве можетжизнь какого-то ничтожествавроде
Фезерстона быть помехой в таком важном деле?
ЛордУильям,терзаясьсомнениями, заложилрукизаспинуиначал
вышагивать взад-вперед по комнате. Таскери Иннес не произносили нислова;
обабылинапуганыпредлагаемымиметодами управления провинцией. Мендвилл
наблюдалзаегосветлостьюедвалинеспрезрением.Развеэтому
чувствительному мальчишкесокрушить гидру мятежа? Куда там! На что надеется
империя, если в такие кресла сажают младших сыновей, не способных справиться
с пустяковой проблемой?
Но лорд Уильям,хоть и был гуманен и по натуре чувствителен, отнюдь не
былнаивнымновичкомвискусствеуправлениягосударством,какимего
представлял себе Мендвилл.
-Чисто по-человечески, Мендвилл,ваше предложение звучит ужасно. А с
точкизрения политикионобезумно.Если даже использоватьФезерстонав
качествеприманки,токакимобразомпослеэтогомысумеем арестовать
Лэтимера?Икакомуизсудовпровинциипоручитьвэтомслучае
разбирательство? Вы подумали, какой суд будет выносить приговор?
-Для судебного разбирательства потакомусерьезномуобвинениюего
можно - нет, необходимо - послать в Англию.
Лорд Кемпбелл в раздражении ударил кулаком по ладони.
- Так я изнал.Высобираетесьприменитьименнотот указ, который
служитсейчас объектомнедовольства, и хотите с его помощью расправиться с
человеком, ставшим героемв глазах толпы. И закакое преступление?Да вся
провинция его с восторгом одобрит. В этом заключаетсяваш метод управления?
Неужеливыне понимаете,что этоускорит тесамыесобытия,которых мы
стремимся избежать любой ценой? Чтоэто повлечетзасобой открытый мятеж?
Чтоэто заставит нас прибегнуть ксиле и похоронитпоследнююнадеждуна
примирение колонии с империей?
- Эфемернаянадежда,- убежденно возразилМендвилл.