Каролинец - Sabatini Rafael 31 стр.


Внезапно он насторожился. - Ты думаешь?.. - начал он.

- О чем ты?

- Проклятье! Именно так! Именнотак, Том! Всеподстроил этот капитан.

Этот дьяволМендвилл сознательно смолчал и допустил гибель своегоагента -

чтобы возбудить дело против меня, чтобы привлечь меня к суду!

- Ты с ума сошел!

- Сошел сума?Ачемеще,по-твоему,все этообъяснить? Мендвилл

находился вЧарлстонеужецелых два часа,когдая говорилнарынкес

Сыновьями Свободы.За это время можно было трижды переправить Фезерстонав

безопасное место. Почему его не переправили? Почему? Ответь мне на это!

- Но если ты был в этом так убежден, зачем спешил его выдать?

- Зачем?.. - Лэтимер недоуменно смотрел на него, не находя ответа. - О!

Меня разобрала досада на Ратледжа. Дешевый выпад- лишь бы вышло не по его,

лишьбыемуне повиноваться.Давсе равно- не я,такГедсден ихбы

натравил. Нодаюслово, Том, я никогдабыэтогоне сделал, асделал бы

Гедсден - ябы сам пошел предупредить Фезерстона, если бы почуял ловушку, в

которую Мендвилл меня заманил. - Он замолчал, потом тусклым голосом добавил:

- Кэри никогда мне не простит.

Толькоонэто произнес, как Джулиус открыл дверь и доложило приходе

Ратледжа, Молтри и Лоренса.

Гарриотбросилсалфеткуиподнялсяимнавстречу.Всетрое, даже

симпатизировавший ему Молтри, были суровы и непреклонны.

Ратледж, кривя губы, начал первый, с интонацией резкой и враждебной:

- Итак, сэр, вопреки нашему мнению, вы все-таки сделали по-своему.

Что Лэтимер мог на это ответить? Они все равно ему не поверят. Он стоял

молча,готовыйпринятьлюбое наказание,котороевыберет Ратледж -а от

Ратледжа онснисхожденияне ждал.Лэтимер старался сохранить бесстрастный

вид, принятый адвокатом за наглость.

- Толпа провозгласилавас своимгероем, сэр,- продолжалРатледж, -

можетевеселиться. Ведь этото,к чему вы стремились и ради чего всеэто

затеяли.

-Тутвы, по крайнеймере, ошибаетесь, - твердоответил Лэтимер.-

Каждый носит в себе мерило, с которымподходит к своим ближним.Я вынужден

предположить, что,находя в тщеславииисточник действийдругихлюдей, вы

ориентируетесь на собственное тщеславие.

-Превосходно!-сказалРатледж.-Самоевремядля философского

диспута. Я пропускаю мимо ушей ваше оскорбление вслед за предыдущими.

- Не сомневаюсь в этом, - желчно сказал Лэтимер, понимая, однако, что с

каждым словом становится все более неправ.

Молтри вмешался:

- Ты знаешь, что тебе грозит, Гарри?

- Я знаю, но это меня не волнует.

-Это должно вас волновать, - серьезно выговорилЛоренс. - Мы пришли,

чтобы заставитьвас этопонять. Вам нельзя медлить - влюбую минуту может

быть отдан приказ о вашем аресте.

Вам нельзя медлить - влюбую минуту может

быть отдан приказ о вашем аресте.

- О моем аресте?

-О чьем же еще? - спросил Ратледж. - Вы натравили начеловека толпу,

онасовершила убийство, и вы думаете, это сойдет вам с рук? Вы не послушали

меня сегодня...

- Я не стану слушать вас и сейчас, - перебил его Лэтимер. - Втом, что

я сделал, больше вашей вины, чем моей.

- Вины?Моей? - Ратледж оглядел своих спутников,как бы призывая их в

свидетели и приглашая вникнуть в этофантастическое заявление. - Моей вины!

Как бы вам слегка не переусердствовать в своих сумасбродных обвинениях, сэр!

- МистерРатледж, я не хочу подбирать выражения. Здесь мой дом, и если

вам непременно хочется насмехаться надо мной, заставляя меня оскорблять вас,

япредпочел бы, чтобы выделали этов другомместе.Том, будь так добр,

позвони Джулиусу.

- Одну минуту, сэр! Однуминуту! - легкийрумянец выступилна полных

щеках Ратледжа.

- В самом деле, тыдолжен выслушать нас, -поддержал его Молтри. - Не

звоните,Том. Ты долженпонять, Гарри, мы не можем допустить,чтобытебя

арестовали.

- Но кто меня арестует?

- Если губернатор прикажет, мы вынуждены будем подчиниться. И если тебя

арестуют, то будут судить, а если будут судить, то непременно повесят.

-С согласия Сыновей Свободы, - возразил Гарри. -Тут упоминали,что

они меня поддерживают,а я сказал, что мне это безразлично. Так вот, это не

так. Я изменил свое мнение. Я полагаюсь наэтих ребят,ивы, кстати, тоже

можете на них положиться.

- Неужели вам непонятно, Лэтимер, -увещевал его Лоренс, -что именно

этого мы не хотим. Ведь это может привести к катастрофе.

- Но я вовсе не стремлюсь избежать ареста! Напротив, я буду только рад.

Я буду только ради аресту,и суду.Они дадут мне возможность разоблачить

преднамеренную подлость, с помощью которой меня загнали в тупик.

Все трое мрачнопереглянулись.Затем Молтри твердымтоном объявил их

окончательное решение:

- Гарри, сегодня вечером тебе надлежит покинуть Чарлстон. Не медля!

- Не вижу необходимости.

- Но вы уедете тем не менее, - сказал Лоренс.

- Не сдвинусь ни на шаг.

Ратледж предпринял еще одну атаку:

-Неужеливынастолькотупы,чтоничегонепонимаете,илитак

своевольныиупрямы,что нехотите понимать?Неужели васзаботятлишь

восторгитолпы?Лже-герой!Есливамнедостаетума,чтобыпредугадать

последствия, тогда помоги вам Бог!Вас арестуют и будутсудить. Этоможет

кончитьсяплачевнодля всегоконтинента.Пожар войны готов вспыхнутьот

Джорджии до Массачусетса, от Атлантики до Миссисипи. Он уже тлеет после того

делаподЛексингтоном; малейшийветерок народного волненияможет раздуть

настоящее пламя. Если вы лишены разумаи ослушаетесь нассейчас, то страна

можетоказатьсявтянутойв гражданскуювойну.

Назад Дальше