Иегооставилив покое. Лорд Уильямбыл слишком озабочен ислишком
встревожен собственнопроисшествием, чтобы перегружать свой мозгдеталями,
мысли же Мендвиллазахватило открытие, что главным действующим лицом нового
налета опять оказался Лэтимер; кто были остальные, его мало волновало.
-Ну,атеперьчтовысобираетесьпредпринять?-спокойно
поинтересовался капитан после того, как Стивенса отпустили.
- Чтотут можно поделать?- его светлость былв отчаянииидаже не
пытался этого скрыть.
-На мой взгляд, ответные меры очевидны,хотя... Яждураспоряжений
вашей светлости, - И он щелкнул табакеркой.
Губернатор сварливо заметил:
- Черт быпобралвашисоветы, Мендвилл! - Мысли его блуждаливокруг
другой, менее насущной проблемы.- Как бы то ни было,ясомневаюсь, что в
захваченной почте содержались какие-нибудь депеши для меня. Мои прибывают на
"Чероки". Так что вряд ли это им что-нибудь даст.
Мендвилл набрал щепоть табаку и задумался, потом произнес:
-Будем надеяться, таконо и есть. Но даже в этом случае нападение на
почту его величества не становится менее тяжким преступлением. И здесь, ив
Англиионокараетсясмертной казнью. Если вы ничегоне предпримете,то,
честноеслово,потеряетеуважениеиподдержкунемногихоставшихсяв
провинцииверноподданных короля.С тем же успехом вымогли бы собраться и
уехать, ибо совершенно перестанете контролировать ситуацию.
- А если яарестую Лэтимера, как вы рекомендуете, случится то же самое
и даже кое-что похуже. Я перестану контролировать ситуациюпотому, что меня
вышвырнут вон; да еще начнется гражданская война.
- Хорошо, но если Лэтимер остается на свободеибудет устраивать свои
заговоры,тогражданскаявойнавамтакжегарантирована.Такчтовы
находитесь междудвух огней.Вы теперь поняли,скаким человекомимеете
дело.Отчаянный авнтюрист и самыйопасный бунтовщик в провинции. Скаждым
днем,проведенным на свободе, он становится все опаснее,ибоодновременно
растетегопопулярность.Совершенноясно,каксним поступить, причем
сделатьэто надобез промедления. Посадитеегонаанглийский корабльи
отправьте в Лондон. Пусть там с ним разбираются.
Губернатор на минуту замер, размышляя.
- Этобыло невозможно вчера, - сказал он наконец, растягивая слова,-
но, исходя из ваших же слов, это еще более невозможно сегодня.
- И будет окончательно невозможно завтра, - подхватил Мендвилл, - когда
необходимость в этом станет неизмеримо острее. Колебания вашей светлости уже
привели к теперешним трудностям. Эти мерзавцы играют на ваших сомнениях. Это
трусы,злоупотребляющие вашимвеликодушием. Вы чересчурсними нянчились
начинаяс самогосвоегоприезда. Продемонстрируйвы сразусилувласти,
покаживы им, что отнюдь не страшитесьпризрака гражданской войны, которым
они всяческизапугивают нас, и все сложилось бы иначе.
Вы чересчурсними нянчились
начинаяс самогосвоегоприезда. Продемонстрируйвы сразусилувласти,
покаживы им, что отнюдь не страшитесьпризрака гражданской войны, которым
они всяческизапугивают нас, и все сложилось бы иначе. Онииграют на ваших
сомнениях иваших опасениях. Преодолейтеих,нанесите удар, и вы увидите,
как они замечутся в ужасе. Время выжидания, полумер и компромиссов миновало.
НаконецМендвиллотчастиубедилгубернатора-егонапористость,
твердость и то,что, не в пример лорду Уильяму,он не позволял сомнениям и
опасениям парализовать свою волю, подействовали на лорда Уильяма.
- М-да, - неохотно, но все же согласился он, - вы правы, Мендвилл. Этот
человек и впрямьслишком опасен,чтобы позволять ему и дальше мутить воду.
Если ужтак суждено, что за попытку избавиться от Лэтимера толпарастопчет
меняногами,покрайнеймере, я выполню свой долг перед державой. Иннес,
если выподготовитеордер наарест ГарриЛэтимера и принесетемне после
завтрака, я его подпишу. Мендвилл сформулирует обвинение.
Мендвилл победно улыбнулся и сказал:
- Поздравляю вашу светлость с мудрым решением.
Потускневшие глаза лорда Уильяма мрачно разглядывали конюшего.
-Хочется надеяться, что вы не ошиблись, - со вздохомпроизнес он.-
Бог знает! - И губернатор отправился завтракать.
Завтракалон всегданаединеследиУильямв изысканном будуаре ее
светлости, который находился на первом этаже, прямо под рабочим кабинетом.
Лорд Уильям был глубоко погружен в свои думы и не расположен к общению.
Идумыте, какзаметила егосупруга, былидалеко невеселыми,ноона
приписала это жутким событиям прошедшей ночи.
Мудраяженщина, онане стала пытаться вызвать его на откровенность, а
терпеливо ждала,пока муж сам поделится с нею новостями. Но завтрак подошел
кконцу,аУильям по-прежнему пребывалвмрачнойзадумчивости,иона
пренебрегла доводами разума, дав выход своему беспокойству.
Онавытянула-таки измужа рассказ о нападениинапочту,об ордере,
которыйдолженбытьподписанвследствиеэтогонападения,иопрочих
событиях. Все это сильно ее поразило. Гарри Лэтимер с детства был ее другом,
он былтакже другом всех ее братьев и сестер, особенно Тома;с Миртль Кэри
дружила онасама. И хотя леди Уильям Кемпбелл,пользуясьдоверием Миртль,
знала о туче, нависшей над отношениями влюбленных, она верила, что любовь их
достаточно крепка, и в конце концов все тучи рассеются.
- Это... это разумно, Уилл? - спросила она.
- Надеюсь, - отвечал он устало.
- Так ты не уверен?
- Я уверен только в том, что это необходимо. Недопустимо, чтобы к моему
авторитету идальше относилисьс пренебрежением и чтобы Лэтимер, оставаясь
на свободе, продолжал свою карьеру преступника.
-Ты говоришь, как капитанМендвилл,- заметила она. -Этоон тебя
убедил?
Лорду Уильяму не хватило духупризнаться, что ее догадка верна.