- Это будет зависеть от сути условия.
- Его светлость удовлетворится, если выподчинитесь решению овысылке
изЮжной Каролины.Ондает вам сорок восемь часов - весьма щедро по любым
меркам - втечение которых вы должны покинуть Чарлстон. Но он желает также,
чтобывыотчетливо понимали:есликдесяти утра в пятницу вы еще будете
здесь, приказ будет исполнен и судебная машина запущена в ход.
Лэтимер прошелся вдольстеллажей с книгами, нораздумывалонне над
преимуществами, которые сулило это условие, а всего лишь над ответом.
-Не будетлислишком дерзко смоей стороны, капитан Мендвилл,или
нескромно, если яспрошу вас, ктоуговорил егосветлость обойтись со мной
столь милостиво?
- Главным образом, я полагаю, леди Кемпбелл.
-А! - Лэтимер смотрелнасоперника испытующе.-Мне намгновение
показалось, уж не вы ли это были?
-Я?-Мендвилл, в своюочередь,внимательно посмотрелна него. -
Честное слово, мистер Лэтимер, вы слишком хорошо обо мне думаете.
- Когдамнетак показалось, я вовсе недумало васхорошо.Вам не
приходило в голову,капитан Мендвилл, что, если меня привлекут ксуду, то,
защищаясь,ябудунастаиватьна том,чтозаблаговременнои без утайки
предупредил вас и сэра Эндрю Кэри? Ведь вы не удалили предателя из города?
- И что тогда, сэр? - вызывающе спросил капитан.
-Поэтомуповодудопросятвас,сэраЭндрюКэриидаже,при
необходимости, мисс Кэри, которая тоже приэтом присутствовала. -Мендвилл
прикрыл веки. От Лэтимера не укрылся этот единственный изъян вдемонстрации
железного самообладания. - Вас приведут к присяге, и вы должны понимать, что
вряд ли все трое станут лжесвидетельствовать.
- Какая втом необходимость? Вы сделаете свое заявление,но дальше-то
вас все равно признают виновным.
- Нет, сэр. Это вас признаютвиновным, причем в самом отвратительном и
жестокомпреступлении.Почемувыничегонепредпринялидляспасения
Фезерстона? Почему вы его дажене предупредили?Что вы намеренно этогоне
сделали -совершенно бесспорно:стоит только вспомнить, каким образомего
захватили-врасплох,замирнойтрапезойс сестрой идеверем. Отвас
потребуют ответаи на этот вопрос, и на многие другие, которые возникнутв
связи с вашейпричастностью к случившемуся. - Лэтимер недобро рассмеялся. -
Вы принесли вжертву своего агента, преданного исполнителя вашей воли, лишь
бы засунуть в петлюмою шею! - Он подступил еще на шаг ближеккапитану и
зловеще ухмыльнулся, глядя прямо в его остекленевшиеглаза.- Абсолютно ли
вы уверены, капитан Мендвилл, в том, что не сунули в петлю свою шею? Неужели
вы не опасаетесь, что, когдавсе узнают об этих делишках, вас самогоможет
постичь судьба Фезерстона? Чтовас, каки его, вымазав дегтем, обваляютв
перьях? Возможно ли, чтобы вы об этом не подумали?
Мендвилл отшатнулся.
Онвсе-таки изменилсяв лице, и темные его глаза
стали казаться еще темнее.
-Вашариторика не имеет отношенияк моемуделу, мистерЛэтимер, -
заговорил Мендвилл подчеркнуто официальнымтоном. -Я имел честь доставить
вам извещение, скоторымменяприслалегосветлость, ибыл бы счастлив
передать ему ваш ответ.
- Вы получите его, капитан Мендвилл. Передайте егосветлости,что ему
нетнужды связывать себе руки до пятницы. Я не намерен подчиниться указу об
изгнаниюиостанусьв Чарлстоне- радиудовольствия понаблюдать, как вы
попадетесь в собственную грязную западню.
-Мистер Лэтимер! - Самообладание Мендвиллаиссякло, и он прошипел: -
Вы мне еще заплатите за это.
-Именно этого я и добиваюсь,- сардонически усмехнулся Лэтимер, -я
заплачу вам сполна. В здании суда! И нигде кроме суда, капитан Мендвилл! - И
Лэтимер дернул за шнур от колокольчика.
Мендвилл мгновение смотрел на него с бешеной злобой. Потом повернулся и
резкозашагал к выходу.На пороге он вновь остановился.Толькоправдаи
могла довестиегодотакойстепени ярости. Онпойман и уличен - Лэтимер
оказался слишком хитер. Он нашел Ахиллесову пяту, о которой Мендвилл вовремя
неподумал. И теперь капитан благодарил небеса за то, чтолордУильямне
поддался его настоянияминеарестовал Лэтимеранемедленно.Теперьуже
самому Мендвиллу надо сделать все, чтобыпредотвратить этот арест. Лэтимера
необходимо во что бы то ни стало вспугнуть и заставить скрыться.
Стоя в дверях, Мендвилл разыграл свою последнюю карту.
-МистерЛэтимер,пожалуй,мойдолгпредостеречьвас.Всеваши
построениядержатсянапеске.То,чтовысебевообразили,моглобы
осуществиться,но только при условии,что судитьвасбудут вЧарлстоне.
Однакопослеареста вас отправятв Англию,кактребуетзаконв случае
обвинения в преступлении, подобном вашему.
Лэтимерсекундупомедлилсответом.Нотолькосекунду,которая
требовалась мозгу, чтобы перебрать варианты.
- Я неповерю, капитан Мендвилл, чтолорд Уильям пойдетнаподобную
глупость.Закон,накоторыйвыссылаетесь,-одинизтехкамней
преткновения,которыевызывают волнения внашихколониях. Осмелиться при
настоящем положениивещейприменитьего напрактикеравносильно взрыву,
который сметет вас всех. Вы сказали это, чтобы напугатьменя. Но пусть даже
это не так- мне итогда нечегобояться. В Англиипокаесть правосудие.
Англичане справедливы, да и не очень-то симпатизируют правительству, которое
пытается урезатьсвободыангличан за океаном. Авобщем,как бывсе ни
обернулосьдляменя,будьтеуверены:вам,капитанМендвилл,вруках
английского правосудия не поздоровится. Это все, что я могу сказать.
Глава XII.