- Ей-ей, Мендвилл,ваша правда,-подхватил Сайкс,- от начала и до
конца. Я и сам это знал. А вы, ваша светлость?
Губернатор с досадойподумал, что,несмотря насвою неопытность,он
тоже это знал. Благодушное настроение улетучилось.
-Англичане, - гнулсвое Мендвилл, - привыкли управлятьдругими и не
потерпят над собою хозяев, попирающих их независимость и свободу. А наиболее
независимыеизвсехангличан -нашиколонисты,очемсвидетельствуют
последние события. Распологай мы войсками, был бы совсем другой разговор. Но
поскольку у нас их нет, поневоле приходится согласиться с Лэтимером, который
рассчитывает на общественные беспорядки.
- Мы поменялись ролями, Мендвилл! -поразился лорд Уильям. - Помнится,
это вы настаивали на судебном преследовании Лэтимера, а я не уступал.
- Упрямство Лэтимера и его решимость остаться раскрыли мне глаза. Он не
чувствовал бысебятак спокойно, еслибыне был абсолютно уверен в своей
неуязвимости.
- Ради Всевышнего, что вы предлагаете?
-Яне осмеливаюсь давать вам советы, - с лицемернымподобострастием
поклонился Мендвилл. - Положение обостряется. Но наместе вашей светлости я
бы избавился от Лэтимера проще.
Губернаторзадержалдыхание,майорСайксприкрылглазабелесыми
ресницами. Мендвилл поднялся и заговорщицки наклонился над столом.
- Я схватил быего ночью и без лишнего шума посадил на "Тамар". И- в
Англию, а там пусть судят.
Сайкс вдруг хохотнул:
- Клянусь небом, я уж подумал, вы предложите перерезать ему глотку!
-Признаться, мне тожепоказалось,- свидимым облегчением вздохнул
губернатор.
Мендвилл высокомерно дернул плечом.
- Однако об этом станет известно, - заметил лорд Уильям.
- Обэтомне будет известнонесколько месяцев - до тех пор,пока не
придут первые сообщения из Англии. А к тому моменту многое может измениться.
- Всем все станет ясно, как только Лэтимер исчезнет!
-Недумаю,еслидействоватьосторожно.Лэтимерисчезнеттихо;
возникнет естественное предположение, что он предпочелнеискушать судьбу.
Поэтомуя предлагаю завтрашнюю ночь. Тайный отъезд свяжут сего нежеланием
открыто признавать свое поражение. Возможно, кто-нибудь нас и заподозрит. Но
что нам подозрения?
- Вы забываетеомоем обещании. Ядалмистеру Лэтимеру сорок восемь
часов до утра пятницы.
- Онотверг ваши условия, объявил о твердом намерении остаться. Какой,
в таком случае, смысл дожидаться истечения срока?
Губернатор снова откинулся на спинку кресла и задумался.
-Конечно, это выход, - медленнопроизнесон,-но...-он резко
оборвал себя и выпрямился. - Нет. Это невозможно.После первого же вопроса,
которыймнезададут - акольскоровозникнут подозрения, должны бытьи
вопросы- все станетизвестно.
Еслия отдамтакой приказ,тоне смогу
отрицать свою осведомленность.
Мендвиллнестал отвечатьсразу. Он погладилподбородок,вздохнул,
потом задумчиво произнес:
- Чтож, выуказали на настоящуютрудность. - Он еще помолчал, затем
добавил: - Не будем больше об этом.
Губернатор что-то пробормотал и встал, чтобы идти домой.Под колоннами
портика Стэйт Хауса Мендвилл, глядя ему вслед, взял Сайкса под руку.
- Вы кпристани, майор?Я провожувас. -И дваофицеравкрасных
мундирах направились вниз по Брод-стрит.
УМоттовойпристани покачиваласьшлюпкасдюжиной черных гребцов в
полотняных робах. Они поджидали майора Сайкса, чтобы переправить его в форт.
Когда майор протянулдля прощания руку, Мендвилл задал, наконец вопрос, все
время вертевшийся у него на языке.
- Майор, вы поняли, что надо делать?
Ответомемубылозадаченныйвзглядирландца.Мендвиллупришлось
пояснить.
- Нужно спасти его светлость вопреки его отказу.
Сайкс начал о чем-то догадываться,но ещене понял окончательно, чего
от него хотят.
- Как вы намереваетесь это осуществить?
- А вы не поняли, на что он намекал, говоря, что не сможет впоследствии
отрицать свой приказ? Смысл его слов, по-моему, очевиден. Разон не отдавал
приказа, значит и отрицать ему будет нечего.
- Черт возьми! - пробормотал Сайкс. - Вы думаете, он давал нам понять?
- Безусловно. Да вы и без меня в этом не сомневались. Для вас ведь он и
говорил, майор. Тольков вашем форте естьлюди, пригодные длятакихдел.
Захватитес собой завтрашнейночьюв город человек шесть исцапайте вашу
птичку.
Сайкс, однако, сомневался:
- А что, если мы все-таки ошибаемся, и губернаторсовсем нето имел в
виду? Вы же понимаете - уточнить у него нельзя.
-Вслучаечегоссылайтесьнаменя,Сайкс.Берунасебявсю
ответственность.
Сайкс хмыкнул, наморщил лоб, потом осклабился.
- Ну, тогда мне ничего другого не остается. - Тут он вдруг вспомнил еще
об одном: - Позвольте,но без распоряжения губернатораТорнбороне примет
его на "Тамар".
- Несомненно. Только вам и не требуется сажать его на "Тамар". Завтра с
вечерним отливом в Бристоль должен отплыть "Неутомимый служака", вот пусть и
нам сослужитслужбу.Язамолвлю словечко капитану, чтобыонподождал до
утра. На ней мы и отправим нашего красавца - в кандалах.
- Посудина подходящая, - согласился Сайкс.
- А если парень будет чересчур трепыхаться, - Мендвилл понизил голос, -
не церемоньтесь с ним. Кто знает, не окажется ли несчастный случай наилучшим
решением проблемы.
Никому другому Мендвиллне осмелилсябы предложить такое,но онбыл
уверенвполной беспринципностиинеразборчивости человека,ккоторому
обращался.