Каролинец - Sabatini Rafael 49 стр.


Всебылоготовоишлопоплануеесветлости;чтобыизбежать

преждевременнойогласки,предлогомдлявизитаслужилоознакомлениес

кораблем. Когда гости все осмотрели, капитан пригласилих в своюкаютуна

стаканчикмадеры.Ему удалосьненавязчиво включитьв числоприглашенных

капеллана, как бы случайно оказавшегося поблизости.

В каютеникто нестал терятьвременидаром.Как толькостюард,с

военно-морскойрасторопностью разливвинопобокалам,исчез задверью,

капитан Торнборо предложил начать. Капеллантоже продемонстрировал изрядную

выучкувстремительностисвершениятаинствиограничилсялишьсамой

необходимойчастьюцеремонии.Черезнесколько минутобряд венчаниябыл

закончен, и капитан "Тамар" поднял тост за миссис Гарри Лэтимер.

-Мнеследовало бы произвести салют из пушек в вашу честь, мадам,но

это может вызвать на берегу недоумение, рассеять которое мы не готовы.

На шкафутекорабля, где Миртль и Гарри встретились меньшечаса назад,

они снова расстались, и Миртль с леди Кемпбелл спустились по трапу в шлюпку.

НапальцемиссисЛэтимерпоблескивалотосамоекольцо,некогда

принадлежавшее материГарри,котороеМиртльне так давно ему вернула. Ее

сердцепереполняломножествопротиворечивыхчувств.Онаиспытывала

несравненное счастье при мысли,что Гаррипринадлежит теперь ей,иничто

больше не сможет их разлучить; она ликовала от сознания, что преодолелаего

ревность и упрямство; но и печалилась, ведь ей пришлось обмануть отца. Когда

отецузнаетобэтойсвадьбеукрадкой, свадьбесчеловекомемупочти

ненавистным, он испытает жестокий удар по самолюбию.

Глаза Миртль застилали слезы, сквозь них она струдом различала своего

мужа, стоящего в лодке, которая все еще раскачиваласьвфуте от спущенного

трапа.Мальчишка-офицер оживленноболталс леди Кемпбелл, не даваяСалли

возможности хоть как-то поддержать или утешить Миртль.

Наконец они достигли пристани, матроскрепко зацепился за доски багром

иподтянул шлюпку. Воспитанный юноша, стоя наскользких ступеньках,помог

дамам выйти,итутони лицом клицу столкнулисьсвездесущим капитаном

Мендвиллом.

Задержанныйобязанностямислужбы,капитанспешилвфортДжонсон

предупредитьмайора Сайкса,что егоуслуги этойночью не потребуются. Он

высматривалкакую-нибудь посудину,чтобы перебраться на остров, какраз в

тот самый момент, когда пристала шлюпка с "Тамар".

ЛедиКемпбелл,памятуяонеобходимостисоблюдатьконспирацию,

остановилась и окинула егоподозрительнымвзглядом. Ей не понравилосьэто

совпадение. Удивленныйвид капитана ее не успокоил - онбыл не из тех, кто

выказывает удивление, когда действительно его испытывает.

Мендвилл снял черную треуголку и, поклонившись, сказал:

- Я и не знал, что ваша светлость обожает морские прогулки.

Миртль,искреннеуважавшаяМендвилла,досихпор верившаявего

бескорыстную дружбу и ненавидевшаяложь, на которую согласилась только ради

безопасностиГарри,наверное, тутже иназвалабынастоящуюцель этой

прогулки, если бы ее не опередила леди Кемпбелл.

-Вовсенет,- возразила онаконюшему,-простокапитан Торнборо

предложил показать Миртль корабль- бедняжка никогда до сихпор не ступала

на борт военногокорабля.Но мы задерживаемвас, капитан, -спохватилась

она, вспомнив о лодке, идущей следом, и опасаясь, как бы онне встретился с

ее пассажирами.

-Нет-нет, -ответилМендвилл,-яне тороплюсь. Вот, собирался в

Форт-Джонсон,искаллодку.Надеюсь,военныйкорабльнеобманулваших

ожиданий, Миртль?

-О, нет, конечно. - Подего пытливым взглядом она опустиларесницы,

скрывая следы слез под глазами.

-Но,явижу,мынеиспытываемвосторга,-покровительственно

улыбнувшись, резюмировал он.

Салли опять ее выручила.

- Пойдем, Миртль, этот человек готов любезничать сутки напролет.

- Нет-нет, еще минутку, прошу вас.Бытьможет, это мой последний шанс

перед сегодняшним балом.

- Шанс полюбезничать?

- Заручиться обещанием танца. Окажите мне такую честь, Миртль, обещайте

первый менуэт.

- Ну конечно, Роберт. - И она непроизвольно протянула ему руку.

Он принял ее и низкосклонился над ее рукой, сняв шляпу. В тот жемиг

глазаегорасширились,но опущенная головаскрылаэто от обеихдам. Ее

светлость без дальнейших церемоний увлекла Миртль за собою.

Мендвилл глядел имвслед, пока онине затерялись в толпе, мельтешащей

возле Нового рынка.Потом он медленно нахлобучил шляпу и снова посмотрел на

приближающуюся лодку, уже замеченную им раньше.

Капитан махнул рукой людям в проходящемялике, но, когда те подгребли,

не стал сразу садиться.Лодка, за которой он наблюдал, подошла к причалу, и

изнеевыпрыгнулиЛэтимериТомАйзард. ОниобменялисьсМендвиллом

подчеркнуто вежливыми поклонами, но не произнесли ни слова, хотя с братом ее

светлостиконюший досих порбыл в приятельскихотношениях. Только после

этого капитан Мендвилл шагнул в свой ялик и уселся на корме.

- Вперед! - коротко бросил он неграм.

Четверо гребцов налегли за весла, и ялик отвалил от пристани.

- Куда изволите, ваша честь? - спросил старший негр.

Мендвилл прикинул что-то в уме и взялся за румпель.

- К шлюпу "Тамар", - приказал он.

Когда он поднялся на корабль, Торнборо находился на нижней палубе.Как

толькокапитану доложили, что на бортуконюшийгубернатора, он немедленно

поднялся к нему.

Назад Дальше