Изабелла была рада случаю показать французскомуродственнику,потомку
одного из братьев ЛюдовикаСвятого,своизаботыовоспитаниисынаи
направление этих забот.
- Какоепрекрасноевоспитаниеполучитблагодарявамэтотмолодой
человек! - воскликнул Робер Артуа.
- Учиться царствовать начинают с младенчества, - ответила Изабелла.
Неподозревая,чтоэтисловаотносятсякнему,мальчуганс
удовольствиемзаковылялпозале,озабоченнопереступаяножкамии
спотыкаясь, как дети простых смертных.
- Трудно представить себе, что мы тоже когда-то были такими! -заметил
Робер Артуа.
- Особенно трудно представить это, глядя на вас, кузен, - подхватилас
улыбкой королева.
На мгновение оназадумалась,стараясьвообразитьсебечувстватой
женщины,чтовыносилаподсердцемэтучеловеческуюглыбу,исвое
собственное чувство к сыну, когда он станет взрослым мужчиной...
Протянув ручонки, словно намереваясь схватить пламясвоимикрохотными
пальчиками, мальчик направился к камину. Робер Артуа преградилемупуть,
выставив вперед свой красный сапог. Ничуть не испугавшись, наследный принц
обхватил эту ножищу ручонками, которые так инесошлисьвокругнее,и
уселся верхом на гигантскую ступню. Роберразатри-четыреподкинулего
вверх. Наследный принц хохотал в восторге от этой забавы.
-Ах,мессирЭдуард,-сказалРоберАртуа,-осмелюсьлия
впоследствии, когда вы станете могущественным владыкой, напомнить вам, что
некогда качал вас на своем сапоге?
- Как раз вы и сможете напомнить ему об этом, -ответилаИзабелла,-
если вы навсегда останетесь нашим искренним другом...Атеперьпокиньте
нас, - обратилась она к окружающим.
Обе француженки вышли, уводя ребенка,которомусужденобыловодин
прекрасный день стать королем Англии Эдуардом III, если будет натоволя
Провидения.
Робер Артуа молча ждал, пока захлопнется дверь.
- Ну так вот, мадам,-сказалон,-дабыувенчатьтопрекрасное
воспитание, которое вы даете своему сыну,сообщитеему,пожалуйста,на
будущем уроке, что МаргаритаБургундская,королеваНаваррская,будущая
королева Франции и тоже внучка Людовика Святого, скоробудетизвестнав
народе под кличкой Маргарита Распутница.
- В самом деле? - спросила Изабелла. - Следовательно,нашиподозрения
оправдались?
- Да, кузина. И не только в отношении одной Маргариты. Но и в отношении
двух других ваших невесток.
- Как? Жанны и Бланки?
- Насчет Бланки бесспорно. А вот Жанна...
Робер Артуа нерешительно повел своей огромной ручищей.
- Просто она более ловка, чем те две, - добавил он, -нояимеювсе
основания полагать, что и она тоже отпетая развратница.
Он подошел ближе к трону, расставил для прочности ноги и бросил:
- Ваши три брата, мадам, рогаты - рогаты, как последние простаки!
Королева поднялась.
Ее бледные щеки окрасил румянец.
- Если то, что вы говорите, правда, я этого не потерплю,-произнесла
она. - Не потерплю подобного позора, не потерплю, чтобымоясемьястала
всеобщим посмешищем.
- Французские бароны тоже не намерены этого терпеть, - ответил Артуа.
- Есть у васдоказательства?Назовитеимена!РоберАртуасшумом
выдохнул воздух.
- Когда вы прошлым летом вместесвашимсупругомпосетилиФранцию,
чтобы участвовать в празднествах, во время которых я имел честь наравнес
вашими братьями бытьпосвященнымврыцари-ибовызнаете,чтона
бесплатные почести у нас не скупятся, - заметил он ядовито, - таквот,в
то время я поделился с вами своимиподозрениями,авысообщилимнео
ваших. Вы приказали мне бытьначекуиобовсемизвещатьвас.Яваш
союзник; первый ваш приказяисполнилиявилсясюда,дабыисполнить
второй.
- Итак, что же вы узнали? - нетерпеливо спросила Изабелла.
- Прежде всего то, чтонекиедрагоценностиисчезлиизларцавашей
благородной, вашей добродетельной, вашейкроткойневесткиМаргариты.А
когда женщина тайком сбывает своидрагоценности,ясно,чтоонажелает
одарить любовника или купить себе сообщников. Этобесспорнаяистина,не
так ли?
- Но ведь она может сослатьсянато,чтожертвуетсвоибриллианты
церкви.
- Ну, не всегда. А что, если брошь, например,быладаналомбардскому
купцу в обмен на дамасский кинжал?..
- А вы узнали, на чьем поясе висит этот кинжал?
- Увы, нет, - вздохнул Артуа. - Искал, но сбился со следа.Развратницы
слишком ловки, как я уже имел честь вам докладывать. Ни один олень вмоем
лесу в Конше не мог бы лучше запутать следы и сбить с толку охотника,чем
эти дамы.
Изабелласделаларазочарованнуюгримаску.РоберАртуапредупредил
слова, готовые сорваться с ее губ, предостерегающе подняв руку.
- Подождите, подождите, - воскликнул он. - Этоещеневсе.Честная,
чистая, целомудренная Маргарита велела привести в порядок покоивстарой
Нельской башне, дабы, как она уверяет, творить там в одиночествемолитвы.
Только почему-то молитвы творятся именно в те ночи, когда ваш брат Людовик
находится в отлучке. А свет горит там за полночь. Ваша невестка Бланка,а
иногда ивашаневесткаЖаннатожеприходяттудапомолиться.Хитрые
бабенки! Если вы, скажем, спросите одну из них оеевремяпрепровождении,
она вам ответит:
"Как? Вы меня подозреваете? Но ведь я была с кузиной!" Одна согрешившая
женщина - это слабенький редут. Но три спевшиесябесстыдницы-этоуже
неприступная крепость. Только вот вчемдело:втесамыедни,когда
Людовик отсутствует, в те самые вечера, когда в окнах Нельской башни горит
свет, вэтихобычнопустынныхместах,наберегууподножиябашни,
начинается движение. Люди видели, что оттуда выходили мужчины отнюдь нев
монашеском одеянии и не с пением псалмов на устах, ибо не в тудверьони
метят.